27B.16 les activités ci-après seront entreprises au cours de l'exercice biennal : | UN | ٢٧ باء - ١٦ سيجري الاضطلاع باﻷنشطة التالية خلال فترة السنتين: |
3. Décide que les pays en développement parties devraient contribuer aux mesures d'atténuation dans le secteur forestier en entreprenant les activités ci-après: | UN | 3- يُقرر أنه ينبغي للبلدان النامية الأطراف أن تُسهم في إجراءات التخفيف في قطاع الحراجة عن طريق الاضطلاع بالأنشطة التالية: |
27C.69 Au cours de l'exercice biennal, on entreprendra les activités suivantes : | UN | ٧٢ جيم - ٩٦ سيجري الاضطلاع باﻷنشطة التالية خلال فترة السنتين: |
Pour donner suite aux demandes formulées dans la résolution, il faudra engager des dépenses pour ce qui suit : | UN | ٢١0 - ولتنفيذ الطلبات الواردة في القرار، سيلزم الاضطلاع بالأنشطة التالية وتوفير ما يلي من الموارد: |
L'Équateur se propose de mener les activités suivantes dans le contexte de l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine : | UN | 19 - تعتزم إكوادور الاضطلاع بالأنشطة التالية في سياق السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي: |
37. Le Comité exécutif de la technologie est convenu de mener les activités ci-après en 2013: | UN | 37- واتفقت اللجنة التنفيذية على الاضطلاع بالأنشطة التالية في عام 2013: |
27B.24 les activités ci-après seront entreprises au cours de l'exercice biennal : | UN | ٢٧ باء - ٢٤ سيجري الاضطلاع باﻷنشطة التالية خلال فترة السنتين: |
27E.63 Au cours de l'exercice biennal, les activités ci-après seront entreprises : | UN | ٧٢ هاء - ٣٦ سيجري الاضطلاع باﻷنشطة التالية خلال فترة السنتين: |
27E.84 Au cours de l'exercice biennal, les activités ci-après seront entreprises : | UN | ٧٢ هاء - ٤٨ سيجري الاضطلاع باﻷنشطة التالية خلال فترة السنتين: |
3. Décide que les pays en développement parties devraient contribuer aux mesures d'atténuation dans le secteur forestier en entreprenant les activités ci-après: | UN | 3- يُقرر أنه ينبغي للبلدان النامية الأطراف أن تُسهم في إجراءات التخفيف في قطاع الحراجة عن طريق الاضطلاع بالأنشطة التالية: |
3. Décide que les pays en développement parties devraient contribuer aux mesures d'atténuation dans le secteur forestier en entreprenant les activités ci-après: | UN | 3- يُقرر أنه ينبغي للبلدان النامية الأطراف أن تُسهم في إجراءات التخفيف في قطاع الحراجة عن طريق الاضطلاع بالأنشطة التالية: |
27C.78 Au cours de l'exercice biennal, on entreprendra les activités suivantes : | UN | ٢٧ جيم - ٨٧ سيجري الاضطلاع باﻷنشطة التالية خلال فترة السنتين: |
Pour donner effet aux demandes formulées au paragraphe 19 de la résolution, relatives à l'organisation tous les deux ans d'une réunion-débat consacrée aux mesures coercitives unilatérales et aux droits de l'homme, il faudra engager des dépenses pour ce qui suit : | UN | ٢٤6 - ولتنفيذ الطلب الوارد في الفقرة 19 من القرار، والمتعلق بتنظيم حلقة نقاش مرة كل سنتين بشأن مسألة التدابير القسرية الانفرادية، يلزم الاضطلاع بالأنشطة التالية وتوفير ما يلي من الموارد: |
La Commission présidentielle contre la discrimination et le racisme à l'égard des populations autochtones du Guatemala se propose de mener les activités suivantes : | UN | 20 - تعتزم اللجنة الرئاسية لمكافحة التمييز والعنصرية ضد السكان الأصليين في غواتيمالا الاضطلاع بالأنشطة التالية: |
43. Le Comité exécutif de la technologie est convenu de mener les activités ci-après en 2013: | UN | 43- اتفقت اللجنة التنفيذية على الاضطلاع بالأنشطة التالية في عام 2013: |
Sous réserve des versements effectués par les donateurs, elle s'efforcera de mener à bien les activités suivantes : | UN | ورهنا بتوافر التمويل من الجهات المانحة، ستسعى بعثة الأمم المتحدة إلى الاضطلاع بالأنشطة التالية: |
Actuellement, le secrétariat a pour mandat d'entreprendre les activités suivantes dans le domaine de l'orientation technique aux Parties: | UN | وتتمثل ولاية الأمانة حالياً في الاضطلاع بالأنشطة التالية في مجال التوجيهات التقنية للأطراف. |
24.8 Au cours de l'exercice biennal seront entreprises les activités ci-après : | UN | ٤٢-٨ سيجري الاضطلاع باﻷنشطة التالية خلال فترة السنتين: |
27D.31 La Division de l'informatique entreprendra les activités décrites ci-après. | UN | ٢٧ دال - ٣١ تقترح شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات الاضطلاع باﻷنشطة التالية: |
Les activités entreprises sont les suivantes : | UN | ومن أجل بلوغ هذه اﻷهداف، جرى الاضطلاع باﻷنشطة التالية: |
Conformément aux recommandations du Comité des aux comptes et comme en a été averti le Comité consultatif, les activités ci-après ont été entreprises en ce qui concerne le contrat : | UN | وعملا بتوصيات مراجعي الحسابات وكما ذكر ذلك إلى اللجنة، يجري الاضطلاع باﻷنشطة التالية فيما يتعلق بالعقد: |
Activités 31. En 1998, les activités suivantes sont prévues : | UN | ٣١ - خلال عام ١٩٩٨، سيتم الاضطلاع باﻷنشطة التالية: |
26.13 Les activités ci-après seront menées pendant l’exercice biennal : | UN | ٦٢-١٣ سيجري الاضطلاع باﻷنشطة التالية خلال فترة السنتين: |
27C.23 Au cours de l'exercice biennal, les activités ci-après seront exécutées : | UN | ٧٢ جيم - ٣٢ سيجري الاضطلاع باﻷنشطة التالية خلال فترة السنتين: |