Après s'être prononcé sur une proposition, le Conseil d'administration peut décider s'il examinera ou non la proposition suivante. | UN | ولمجلس الإدارة، بعد أن يتخذ قراراً بشأن اقتراح ما، أن يقرر إن كان سينظر في الاقتراح التالي. |
La délégation colombienne a présenté la proposition suivante: | UN | وقدم وفد كولومبيا الاقتراح التالي بشأن محتويات هذه المادة : |
La délégation colombienne a présenté la proposition suivante: | UN | وقدم وفد كولومبيا الاقتراح التالي بشأن محتويات هذه المادة : |
S'inspirant des contributions soumises, le représentant de l'OIT a présenté la proposition ci-après pour examen par les participants : | UN | واستنادا إلى العناصر التي طرحت قدم ممثل منظمة العمل الدولية الاقتراح التالي لينظر فيه المشاركون: |
Les Pays-Bas pensent que la proposition ci-après offre un moyen efficace de réaliser les buts fixés dans le Protocole: | UN | وترى هولندا أن الاقتراح التالي يقدم وسيلة فعالة في سبيل تحقيق اﻷهداف المحددة في البروتوكول : |
182. A la 3ème séance, le 16 novembre 1994, le représentant des Etats-Unis d'Amérique a proposé le texte suivant : | UN | ٢٨١- في الجلسة الثالثة التي عقدت في ٦١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، عرض ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية الاقتراح التالي: |
La délégation colombienne a présenté la proposition suivante: | UN | وقدم وفد كولومبيا الاقتراح التالي بشأن محتويات هذه المادة : |
La délégation colombienne a présenté la proposition suivante: | UN | وقدم وفد كولومبيا الاقتراح التالي بشأن محتويات هذه المادة : |
Le présent document de travail est fondé sur la proposition suivante: | UN | تستند ورقة العمل هذه إلى الاقتراح التالي: |
Après s'être prononcé sur une proposition, le Conseil d'administration peut décider s'il examinera ou non la proposition suivante. | UN | ولمجلس الإدارة، بعد أن يتخذ قراراً بشأن اقتراح ما، أن يقرر إن كان سينظر في الاقتراح التالي. |
Le Kenya a fait la proposition suivante, dont je voudrais faire part ici à l'Assemblée générale. | UN | وطرحت كينيا الاقتراح التالي الذي أود أن أتشاطره مع الجمعية العامة. |
la proposition suivante est présentée par la délégation égyptienne. | UN | الاقتراح التالي مقدم من وفد مصر ويتم تعميمه |
Le Groupe officieux de la coopération judiciaire et de l'exécution a également fait la proposition suivante pour l'article 29 : | UN | قدم الفريق غير الرسمي المعني بالتعاون القضائي والانفاذ الاقتراح التالي للمادة ٢٩ أيضا: |
À la même séance, le Président, sur la base de consultations officieuses, a fait la proposition suivante : | UN | ١٧٢ - وفي الجلسة ذاتها قدم الرئيس، على أساس مشاورات غير رسمية، الاقتراح التالي: |
Venons-en à la proposition suivante. | UN | فلننتقل إلى الاقتراح التالي. |
137. Dans sa déclaration, le Comité administratif de coordination (CAC) a avancé la proposition suivante : | UN | ١٣٧ - وقدمت لجنة التنسيق اﻹدارية في بيانها الاقتراح التالي: |
la proposition ci-après a été établie par la Division de statistique du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et sera présentée oralement lorsqu'elle sera examinée par la Commission : | UN | أعدت الاقتراح التالي الشعبة اﻹحصائية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وسيعرض شفويا عند نظر اللجنة فيه: الغرض |
la proposition ci-après, concernant l'article 28, a aussi été présentée par le groupe officieux sur la coopération judiciaire et l'exécution : | UN | وقدم الفريق غير الرسمي المعني بالتعاون واﻹنفاذ أيضا الاقتراح التالي للمادة ٢٨: |
Le Groupe de travail a examiné les informations minimales qui devraient figurer dans cet avis en se fondant sur la proposition ci-après: | UN | ونظر الفريق العامل في تحديد المعلومات الدنيا التي ينبغي إدراجها في هذا الإشعار بناء على الاقتراح التالي: |
4. Le représentant de Cuba a fait, à propos de l'annexe II du rapport, la suggestion suivante : | UN | ٤- وقدم ممثل كوبا الاقتراح التالي فيما يتعلق بالمرفق الثاني للتقرير: |
Au cours de la session de la Conférence du 3 février 2009, la motion suivante a été soumise par un État membre à la Conférence : | UN | خلال جلسة المؤتمر في 3 شباط/فبراير 2009، قدمت دولة عضو الاقتراح التالي للبحث من قبل المؤتمر: |
103. A la même séance, le représentant de Cuba a proposé ce qui suit : | UN | ٣٠١- وفي الجلسة نفسها قدم ممثل كوبا الاقتراح التالي: |
121. Le Comité était saisi du texte proposé ci-après modifiant le paragraphe 2: | UN | 121- عُرض على اللجنة الاقتراح التالي الذي يتضمن صيغة منقّحة للفقرة (2): |