du Conseil économique et social par le Représentant de | UN | الى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من ممثل |
Les opérations que les délégations avaient faites à propos de la Conférence pour les annonces de contributions allaient être portées à l'attention du Conseil économique et social par le biais du procès-verbal de la présente réunion. | UN | وستعرض تعليقات الوفود المتعلقة بمؤتمر إعلان التبرعات على المجلس الاقتصادي والاجتماعي من خلال محضر هذا الاجتماع. |
du Conseil économique et social par le Président du Comité des conférences | UN | الاقتصادي والاجتماعي من رئيس لجنة المؤتمرات |
Les opérations que les délégations avaient faites à propos de la Conférence pour les annonces de contributions allaient être portées à l'attention du Conseil économique et social par le biais du procès-verbal de la présente réunion. | UN | وستعرض تعليقات الوفود المتعلقة بمؤتمر إعلان التبرعات على المجلس الاقتصادي والاجتماعي من خلال محضر هذا الاجتماع. |
économique et social par le Président du Conseil d'administration | UN | الاقتصادي والاجتماعي من رئيس المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم |
du Conseil économique et social par le Président du Comité des conférences | UN | المجلس الاقتصادي والاجتماعي من رئيس لجنة المؤتمرات |
du Conseil économique et social par la Présidente du | UN | إلى رئيـس المجلـس الاقتصادي والاجتماعي من |
du Conseil économique et social par le Président de | UN | إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من رئيس |
économique et social par LE PREMIER MINISTRE DU VANUATU | UN | المجلس الاقتصادي والاجتماعي من رئيس وزراء فانواتو |
Lettre datée du 9 mars 2001, adressée au Président du Conseil économique et social par le Directeur général de l'Organisation internationale du Travail | UN | رسالة مؤرخة 9 آذار/مارس 2001 موجهة إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من المدير العام لمنظمة العمل الدولية |
Lettre datée du 18 juillet, adressée au Président du Conseil économique et social par le Représentant permanent des Maldives auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة 18 تموز/يوليه 2000 وموجهة إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من الممثل الدائم لملديف لدى الأمم المتحدة |
Lettre datée du 27 juillet 2000, adressée au Président du Conseil économique et social par le Président de la Commission des droits de l'homme | UN | رسالة مؤرخة 27 تموز/يوليه 2000 وموجهة إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من رئيس لجنة حقوق الإنسان |
Lettre datée du 5 mai 2000, adressée au Président du Conseil économique et social par le Représentant permanent du Soudan | UN | رسالة مؤرخة 5 أيار/مايو 2000 موجهة إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من الممثل الدائم للسودان |
Lettre datée du 3 février 2000, adressée au Président du Conseil économique et social par le Représentant permanent de la Malaisie auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة 3 شباط/فبراير 2000 موجهة إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من الممثل الدائم لماليزيا لدى الأمم المتحدة |
Lettre datée du 13 juillet 1998, adressée au Président du Conseil économique et social par le Représentant permanent de Vanuatu auprès de l’Organisation des Nations Unies | UN | المسائل الاقتصادية والبيئية رسالـة مؤرخــة ١٣ تمـوز/يوليه ١٩٩٨ موجهة إلى رئيـس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من الممثل الدائم لفانواتو لدى اﻷمم المتحدة |
De nombreux représentants de groupes autochtones ont déclaré qu'il n'était pas acceptable que l'instance relève du Conseil économique et social par l'intermédiaire de la Commission des droits de l'homme. | UN | وذكر العديد من ممثلي السكان الأصليين أنهم لا يقبلون بمحفل يكون مسؤولاً أمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي من خلال لجنة حقوق الإنسان. |
Lettre datée du 22 juin 1995, adressée au Président du Conseil économique et social par le Président du Comité des conférences | UN | رسالــة مؤرخـة ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٥ موجهة إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من رئيس لجنة المؤتمرات |
Il est prévu de virer systématiquement les ressources dégagées – y compris les ressources en personnel – aux secteurs économique et social, par le biais du Compte pour le développement. | UN | وتتجه النية في كامل هذه العملية إلى نقل هذه الموارد، بما في ذلك الموظفون، إلى القطاع الاقتصادي والاجتماعي من خلال حساب التنمية. |
Aspects économiques des travaux du Conseil économique et social de 1987 à 1990, notamment sous la présidence de l'Inde en 1990 | UN | الجوانب الاقتصادية لعمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي من 1987 إلى 1990، بما في ذلك خلال رئاسة الهند للمجلس في عام 1990. |
Considérant que le Comité des politiques de développement peut contribuer à renforcer davantage les travaux du Conseil économique et social en élargissant et en intensifiant l'utilisation des connaissances spécialisées dont il dispose, | UN | وإذ يسلم بالمساهمة التي يمكن أن تقدمها لجنة السياسات الإنمائية في مواصلة تعزيز عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي من خلال توسيع نطاق الاستعانة بالخبرات المتاحة في اللجنة وتعميقها، |
Élaboré dans le cadre de consultations approfondies, le Programme relatif à l'état de droit et à la sécurité vise à renforcer la paix et la sécurité ainsi qu'à favoriser le relèvement économique et social du pays grâce à l'établissement d'un environnement sûr et porteur. | UN | 51 - و " برنامج سيادة القانون والأمن " ، الذي أنشئ من خلال عملية تشاور مستفيضة، يهدف إلى دعم السلام والأمن وتعزيز الإنعاش الاقتصادي والاجتماعي من خلال إقامة بيئة تمكين مأمونة. |
La convocation de groupes spécialisés sur des sujets particuliers permettrait au Conseil économique et social d'obtenir l'avis d'experts de premier plan. | UN | ومن شأن عقد اجتماعات أفرقة متخصصة في مواضيع معيﱠنة أن يمكن المجلس الاقتصادي والاجتماعي من تأمين المشورة من الخبراء الرواد. |
Elle sera définitivement arrêtée lorsque le Conseil économique et social aura achevé ses travaux en 2000. | UN | وستوضع هذه القائمة في صيغتها النهائية بعد انتهاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي من أعماله في عام ٢٠٠٠. |
Le Groupe des 77 et la Chine appellent le Conseil économique et social à agir rapidement en vue de renforcer le Comité d'experts de la coopération internationale en matière fiscale des Nations Unies, tout particulièrement. | UN | 105 - وتدعو مجموعة الـ 77 والصين إلى اتخاذ إجراء سريع من قِبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل تعزيز لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية بصفة خاصة. |
À cet égard, nous estimons que la recommandation concernant l'accroissement du rôle du Conseil économique et social est l'une des options pratiques à notre disposition. | UN | وفي هذا الصدد، نعتبر أن التوصية بتعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي من الخيارات العملية المتاحة. |
Ces organisations étaient priées de communiquer des précisions à leur propre sujet au Coordonnateur de la Décennie internationale des populations autochtones, qui consulterait le gouvernement intéressé et transmettrait les informations recueillies au Comité du Conseil économique et social chargé des organisations non gouvernementales afin que ce comité les examine et approuve éventuellement leur participation. | UN | وطلب إلى هذه المنظمات إرسال تفاصيل عن تنظيمها إلى منسق العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم، الذي يقوم بمشاورة الحكومات المعنية وإحالة المعلومات إلى لجنة المنظمات غير الحكومية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل النظر فيها وإمكانية الموافقة على اشتراكها. |
Le Conseil économique et social ne se verra pas investi des pouvoirs de jouer un rôle central en matière de coopération économique et sociale par un simple changement de nom. | UN | لا يمكن تمكين المجلس الاقتصادي والاجتماعي من الاضطلاع بالدور الرئيسي في التعاون الاقتصادي والاجتماعي بتغيير اسمه فقط. |