ويكيبيديا

    "الامتثال لبروتوكول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • contrôle du respect des dispositions du Protocole
        
    • respecter le Protocole
        
    • respecter les dispositions du Protocole
        
    • se conformer au Protocole
        
    • du non-respect du Protocole
        
    • situation de respect du Protocole
        
    • contrôle de l'application du Protocole
        
    • respect des obligations fixées par le Protocole
        
    • ozone dans le cadre du Protocole
        
    Nous ne sommes pas sûrs du rôle que de tels principes devraient jouer dans un système de contrôle du respect des dispositions du Protocole de Kyoto. UN وليس من الواضح لنا ما هو الدور الذي يمكن أن تؤديه هذه المبادئ في نظام الامتثال لبروتوكول كيوتو.
    Règlement intérieur du Comité de contrôle du respect des dispositions du Protocole de Kyoto UN النظام الداخلي للجنة الامتثال لبروتوكول كيوتو
    Amendements au règlement intérieur du Comité de contrôle du respect des dispositions du Protocole de Kyoto UN التعديلات المدخلة على النظام الداخلي للجنة الامتثال لبروتوكول كيوتو
    i) Examen de l'adéquation du processus d'identification des plans et projets prévus pour aider les pays à respecter le Protocole de Montréal; UN ' 1` استعراض كفاية تحديد الخطط للمساعدة في الامتثال لبروتوكول مونتريال إلى الصعيد الوطني؛
    L'étude fournira une image d'ensemble de la contribution apportée par le Fonds à l'élimination des substances réglementées et de l'efficacité de son aide aux pays visés à l'article 5 cherchant à respecter les dispositions du Protocole de Montréal. UN وتتضمن الدراسة استعراضاً عاماً وشاملاً لإنجازات الصندوق في التخلص من المواد الخاضعة للرقابة وفي تمكين أطراف المادة 5 من الامتثال لبروتوكول مونتريال.
    Prenant note avec satisfaction des travaux accomplis par le Comité de contrôle du respect des dispositions du Protocole de Kyoto, UN وإذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي اضطلعت به لجنة الامتثال لبروتوكول كيوتو،
    Règlement intérieur du Comité de contrôle du respect des dispositions du Protocole de Kyoto UN النظام الداخلي للجنة الامتثال لبروتوكول كيوتو
    FCCC/SB/2000/7 Système de contrôle du respect des dispositions du Protocole de Kyoto. UN FCCC/SB/2000/6 Add.1و نظام الامتثال لبروتوكول كيوتو.
    Les parties prenantes du MDP examinent également comment le MDP peut contribuer à l'atténuation des changements climatiques et au développement durable en dehors du système de contrôle du respect des dispositions du Protocole de Kyoto. UN 28- وتعكف الجهات المعنية بالآلية أيضاً على استكشاف الطريقة التي يمكن للآلية أن تسهم من خلالها في التخفيف من آثار تغير المناخ وفي التنمية المستدامة خارج نظام الامتثال لبروتوكول كيوتو.
    Le règlement intérieur du Comité de contrôle du respect des dispositions du Protocole de Kyoto publié en annexe à la décision 4/CMP.2, tel que modifié par la décision 4/CMP.4, est modifié comme suit: UN يعدّل " النظام الداخلي للجنة الامتثال لبروتوكول كيوتو " ، الوارد في مرفق المقرر 4/م أإ-2، بصيغته المعدلة بموجب المقرر 4/م أإ-4، تعديلاً إضافياً كما يلي:
    1. Remercie le Comité de contrôle du respect des dispositions du Protocole de Kyoto pour les travaux accomplis durant la période considérée; UN 1- يعرب عن تقديره للجنة الامتثال لبروتوكول كيوتو لما اضطلعت به من أعمال في الفترة المشمولة بالتقرير؛
    I. Règlement intérieur du Comité de contrôle du respect des dispositions du Protocole de Kyoto 8 UN الأول - النظام الداخلي للجنة الامتثال لبروتوكول كيوتو 8
    Appui au Comité de contrôle du respect des dispositions du Protocole de Kyoto UN دعم لجنة الامتثال لبروتوكول كيوتو
    i) Examen de l'adéquation du processus d'identification des plans et projets prévus pour aider les pays à respecter le Protocole de Montréal; UN ' 1` استعراض مدى كفاية العمل في تحديد الخطط والمشاريع للمساعدة في الامتثال لبروتوكول مونتريال على المستوى الوطني؛
    Notant également que le Fonds multilatéral est un instrument essentiel pour permettre aux Parties visées à l'article 5 de respecter le Protocole de Montréal et qu'il constitue donc l'un des piliers du succès du régime juridique instauré pour protéger la couche d'ozone, UN وإذ يحيط علماً أيضاً بأن الصندوق متعدد الأطراف يعتبر أداة أساسية لتمكين الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من الامتثال لبروتوكول مونتريال، ومن ثم يعتبر أحد أعمدة نجاح نظام حماية طبقة الأوزون،
    L'étude fournira une image d'ensemble de la contribution apportée par le Fonds à l'élimination des substances réglementées et de l'efficacité de son aide aux pays visés à l'article 5 cherchant à respecter les dispositions du Protocole de Montréal. UN ويجب إن تشمل الدراسة استعراضاً شاملاً عاماً لمنجزات الصندوق في التخلّص من المواد الخاضعة للمراقبة وفي تمكين الأطراف العاملة بموجب المادة 5 من الامتثال لبروتوكول مونتريال.
    2. De noter également que le Conseil du Fonds pour l'environnement mondial a approuvé le versement d'un montant de 2 090 000 dollars pour permettre à l'Arménie de se conformer au Protocole; UN 2 - يشير أيضاً إلى أن مجلس مرفق البيئة العالمية أقر مبلغ 000 090 2 دولار لتمكين أرمينيا من الامتثال لبروتوكول مونتريال؛
    La question du stockage de substances appauvrissant la couche d’ozone* dans l’optique du non-respect du Protocole de Montréal UN قضية تخزين* المواد المستنفدة للأوزون وعلاقتها بعدم الامتثال لبروتوكول مونتريال
    Se félicitant des efforts importants déployés par l'Ukraine pour revenir à une situation de respect du Protocole de Montréal, UN وإذ يقر، مع التقدير، بالجهود الكبيرة التي تبذلها أوكرانيا للعودة إلى الامتثال لبروتوكول مونتريال،
    Elles ont également élu les membres du Comité, qui sera chargé de superviser la mise en œuvre du régime de contrôle de l'application du Protocole de Kyoto. UN وقامت الأطراف أيضا بانتخاب أعضاء اللجنة المعنية بالامتثال التي ستشرف على تطبيق نظام الامتثال لبروتوكول كيوتو.
    À ce jour, on peut conclure que l'on est parvenu à un équilibre satisfaisant et que le financement a été suffisant, étant donné le taux élevé de respect des obligations fixées par le Protocole de Montréal. UN وحتى هذا التاريخ، يمكن استنتاج أنه تم تحقيق توازن مناسب وأن التمويل كان كافياً، بالنظر إلى ارتفاع مستويات الامتثال لبروتوكول مونتريال.
    8 Stockage de substances appauvrissant la couche d'ozone dans le cadre du Protocole de Montréal. UN 8 - تخزين المواد المستنفدة للأوزون الوثيقة الصلة بعدم الامتثال لبروتوكول مونتريال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد