| Et ça me donne de l'espoir, l'espoir qu'un jour, nous soyons capables de venir ensemble. | Open Subtitles | وهذا يعطيني الامل الامل بأنه يوماً من الايام سوف نستطيع المجيء سوياً |
| On garde toujours espoir. Soyez assurés que le bien gagne toujours face au mal. | Open Subtitles | دائما لدينا الامل وكن واثقا أن الخير دائما ينتصر على الشر |
| Nous avons peut-être mieux que le pouvoir. Nous avons l'espoir. | Open Subtitles | ربما لدينا شيء افضل من القوة لدينا الامل |
| Abandonne tout espoir. Y a que Les tocards qui rêvent. | Open Subtitles | ابتعد عم الامل ، انظر إلي الاحلام للفاشلين |
| On entrevoit une lueur d'espoir dans la noirceur de votre vie. | Open Subtitles | فى الواقع لدينا شعاع من الامل فى ظلمات الحياه |
| Et qu'est-ce que la famille dans ce monde noir et amer, à part une faible lueur d'espoir au loin ? | Open Subtitles | وما العائلة في هذا العالم المظلم والمرير لكن هناك بصيص من الامل في الافق ؟ |
| De ce que je sais, offrir de l'espoir n'est pas illégal, donc... | Open Subtitles | بقدر علمي تجارة الامل ليست غير شرعية لذا .. |
| Duke lui a montré juste ce qu'il faut de son ami perdu pour qu'il garde espoir. | Open Subtitles | ديوك يظهر له ما يكفي لأقناعه بأنه صديقه المفقود ليبقي الامل حيا |
| Parce que quand on est au pied du mur, quand beaucoup ont perdu espoir, on a persévéré, restant unis. | Open Subtitles | بسبب اننا كنا في مواجهة الحائط عندما الكثير منا كان على وشك ان يفقد الامل ثابرنا |
| Ils veulent de l'optimisme, de l'espoir, de la positivité. Tu es une hypocrite, Cat. | Open Subtitles | انهم يتطلعون الي التفاؤل الامل الايجابية |
| Oui, c'était comme une balise d'espoir tout au long du processus. | Open Subtitles | ..نعم لقد كان وكأنه الامل لي .خلال كل ما مررت به |
| Il fait rire les anges tristes et redonne espoir aux désespérés. | Open Subtitles | انه هناك يجعل الملائكة الحزينة تضحك و يعطي الملائكة اليائسين الامل |
| Ne renonce pas à l'espoir de trouver un meilleur moyen. | Open Subtitles | جودا , لايمكنك الاستسلام عن الامل يجب أن تؤمن بأن هناك طريقة أفضل |
| Vous m'avez manqué, l'autre soir. J'avais espoir. | Open Subtitles | افتقدتك الليلة الماضية , كنت عاقدا الامل قليلا |
| Ce que je ne supporte plus c'est de voir mes parents avoir de l'espoir... juste pour le voir échouer un test CBC pourri après un autre. | Open Subtitles | والذي لا استطيع تحمله بعد الان هو مشاهدة والدي يعتلوهما الامل وثم يتحطم هذا الامل |
| De pois au wasabi et de bretzels au beurre d'arachide, mais pas d'espoir. | Open Subtitles | يمكنني العيش على البازيلاء والزبدة والمعجنات , لكن ليس الامل |
| Ne perd pas espoir -- Il aurait pu nous prendre vendredi dernier | Open Subtitles | لا تفقد الامل ربما سنستمر للجمعة القادمة |
| Les gens peuvent faire d'ironie morbide avec un refus acharné de garder ouvertement espoir. | Open Subtitles | اشخاص يحصلون على نهايات ساخرة مع دراسة رفض اعطاء الامل او الاهتمام بشكل واضح |
| Vous ne pensez pas que c'est un peu cruel de lui donner de l'espoir après toutes ces années ? | Open Subtitles | ألا تظنين انه من القاسي قليلا أن نمنحه الامل بعد كل تلك المدة؟ |
| J'avais des espoirs, bien sûr, mais j'y croyais à peine. | Open Subtitles | كان عندي الامل بالطبع لكنني لم اكن اتوقع |
| Après tout ce temps, de continuer à espérer, de penser que si je tiens à lui, peut-être qu'à un moment j'ai tenu à toi. | Open Subtitles | بعد كل هذه المدة في مواصلة الامل , والتفكير إن كنتُ أهتم لأجله ربما عند لحظة معينة إهتَممتُ لاجلك |