Enfin, ma délégation espère que les prochaines élections se dérouleront dans les territoires occupés comme prévu. | UN | وأخيرا، يأمل وفد بلدي أن تجرى الانتخابات القادمة في اﻷراضي المحتلة في موعدها. |
La police jouera un rôle important en assurant la sécurité lors des prochaines élections. | UN | وستضطلع الشرطة بدور هام في السهر على الأمن أثناء الانتخابات القادمة. |
L'un de ces groupes avait récemment annoncé qu'il entendait perturber le déroulement des prochaines élections. | UN | وقد هددت إحدى هذه الجماعات مؤخراً بتقويض الانتخابات القادمة. |
Par conséquent, lors de la prochaine élection, le siège devra revenir à un ressortissant d'un État d'Afrique. | UN | وبناء على ذلك، سيخصص المقعد لمواطن من دولة أفريقية في الانتخابات القادمة. |
Les prochaines élections de 2012 représentent un autre défi. | UN | وتمثل الانتخابات القادمة في عام 2012 تحدياً آخر. |
Les prochaines élections pour ce renouvellement auront lieu au dernier trimestre 2011. | UN | وستجرى الانتخابات القادمة لملء تلك الشواغر في الربع الأخير من عام 2011. |
Les prochaines élections sont prévues pour 2015. | UN | ومن المتوقع إجراء الانتخابات القادمة في عام 2015. |
On espère que les prochaines élections à Gaza et en Cisjordanie produiront des dirigeants plus positifs, ouverts aux négociations. | UN | ويؤمل أن تسفر الانتخابات القادمة في غزة والضفة الغربية عن فوز قيادة أكثر إيجابية ومنفتحة إزاء المفاوضات. |
Les prochaines élections pour ce renouvellement auront lieu au dernier trimestre 2011. | UN | وستجرى الانتخابات القادمة لملء تلك الشواغر في الربع الأخير من عام 2011. |
Les prochaines élections auront lieu d'ici à octobre 2003. | UN | ومن المقرر إجراء الانتخابات القادمة بحلول تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
J'ai demandé au Gouvernement de rester en fonctions jusqu'aux prochaines élections. | UN | وقمت بحث الحكومة على البقاء حتى الانتخابات القادمة. |
Mme Regazzoli dit qu'elle ne doute pas que le pays soit déterminé à parvenir à une meilleure représentation des femmes lors des prochaines élections. | UN | 68 - السيدة ريغازولي: قالت إنها لا تشك قط في التزام البلد بضمان تمثيل النساء على نحو أفضل في الانتخابات القادمة. |
Les prochaines élections de ce type devraient avoir lieu à l'automne 2001. | UN | وتَحدد موعد تنظيم الانتخابات القادمة لهيئات الحكم الذاتي المحلي في خريف عام 2001. |
Le Gouvernement a déjà fourni une aide au RUF pour l'aider à se transformer en parti politique afin qu'il puisse participer aux prochaines élections. | UN | وقد قدمت الحكومة فعلا بعض المساعدة إلى الجبهة لتمكينها من أن تتحول إلى حزب سياسي بوسعه المشاركة في الانتخابات القادمة. |
La Ministre chargée des questions d'égalité entre les sexes actuellement en exercice est la dirigeante du parti d'opposition, et des femmes seront les candidates de l'opposition aux prochaines élections. | UN | وإن وزيرة شؤون الجنسين الحالية كانت زعيمة المعارضة وسوف تخوض الانتخابات القادمة امرأتان كمرشحتين للمعارضة. |
Par conséquent, lors de la prochaine élection, le siège devra revenir à un ressortissant d'un État d'Asie. | UN | وبناء على ذلك، سيخصص المقعد لمواطن من دولة آسيوية في الانتخابات القادمة. |
La prochaine élection aura lieu au début de 2006. | UN | ومن المقرر أن تجرى الانتخابات القادمة في أوائل عام 2006. |
Il faut espérer que cette dynamique se poursuive et se précise à l'occasion des futures élections au Conseil des droits de l'homme. | UN | ويؤمل أن تستمر هذه الدينامية وتتضح أكثر بمناسبة الانتخابات القادمة في مجلس حقوق الإنسان. |
Nous devons tous œuvrer pour que les élections proches marquent un important pas dans cette direction. | UN | وينبغي أن نعمل جميعا لجعل الانتخابات القادمة خطوة مهمة نحو تحقيق تلك الغايات. |
Il faut s'attendre à ce que les élections à venir soient très serrées. | UN | 86 - من المتوقع أن تكون المنافسة حامية الوطيس خلال الانتخابات القادمة. |
Au Mozambique, nous espérons que la réconciliation nationale se consolidera après les élections prochaines. | UN | كما يحدونا اﻷمل أن تؤدي الانتخابات القادمة في موزامبيق الى تعزيز المصالحة الوطنية. |
Le candidat représentant le groupe lors de l'élection suivante au Conseil serait le membre ayant présenté le document. | UN | ويدرج إسم العضو الذي يقدم تلك الوثيقة كمرشح يمثل المجموعة في الانتخابات القادمة للمجلس. |
Sinon bonne chance pour être réélu dès que je commence à parler. | Open Subtitles | وإلا ستخسر الانتخابات القادمة حين أبدأ بالكلام. |