Femmes, désarmement, non-prolifération et maîtrise des armements | UN | المرأة ونزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة |
Femmes, désarmement, non-prolifération et maîtrise des armements | UN | المرأة ونزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة |
Femmes, désarmement, non-prolifération et maîtrise des armements | UN | المرأة ونزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة |
Sa politique de non-prolifération et de maîtrise des armements tend à promouvoir cet objectif. | UN | وترمي سياستها الخاصة بمنع الانتشار وتحديد الأسلحة إلى دعم الهدف المذكور. |
Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations. | UN | إن نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة هي عناصر رئيسية لكفالة التعايش السلمي والتعاون والأمن للأمم. |
Nous préconisons le renforcement des mécanismes multilatéraux de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements. | UN | ونحن نؤيد تعزيز الآليات المتعددة الأطراف لنـزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة. |
Ceci représente trois contributions concrètes de la Première Commission dans les domaines du désarmement, de la non-prolifération et du contrôle des armements. | UN | ويمثل هذا ثلاثة إسهامات محددة قدمتها اللجنة الأولى في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة. |
Femmes, désarmement, non-prolifération et maîtrise des armements | UN | المرأة ونزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة |
Femmes, désarmement, non-prolifération et maîtrise des armements | UN | المرأة ونزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة |
Désarmement général et complet : femmes, désarmement, non-prolifération et maîtrise des armements | UN | نزع السلاح العام الكامل: المرأة ونزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة |
Femmes, désarmement, non-prolifération et maîtrise des armements | UN | المرأة ونزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة |
Femmes, désarmement, non-prolifération et maîtrise des armements | UN | المرأة ونزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة |
Femmes, désarmement, non-prolifération et maîtrise des armements | UN | المرأة ونزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة |
Projet de résolution intitulé < < Femmes, désarmement, non-prolifération et maîtrise des armements > > | UN | مشروع قرار معنون " المرأة ونزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة " |
Désarmement général et complet : femmes, désarmement, non-prolifération et maîtrise des armements | UN | نزع السلاح العام الكامل: المرأة ونزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة |
Sa politique en matière de non-prolifération et de maîtrise des armements vise cet objectif. | UN | وسياستها إزاء عدم الانتشار وتحديد الأسلحة ترمي إلى دعم هذا الهدف. |
L'année 2010 a été remarquable en matière de désarmement, de non-prolifération et de maîtrise des armements. | UN | كان عام 2010 مشهوداً بالنسبة لأسرة نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة. |
Rapport du Secrétaire général sur les femmes, le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements | UN | تقرير الأمين العام عن المرأة ونزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة |
Elle estime qu'un contrôle efficace des exportations est le nécessaire complément des efforts multilatéraux de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements. | UN | وترى أيرلندا أن الرقابة الفعالة على الصادرات تكمل الجهود المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة. |
Le Secrétaire général constate avec satisfaction que le programme de bourses dans le domaine du désarmement contribue à une plus grande prise de conscience de l'importance du désarmement, de la non-prolifération et du contrôle des armements. | UN | ومن دواعي سرور الأمين العام ملاحظة إسهام برنامج زمالات نزع السلاح في زيادة الوعي بأهمية نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة. |
:: Mis en place et parrainé six courtes formations annuelles sur la non-prolifération et le contrôle des armements. | UN | :: أعدت ورعت ست برامج دراسية سنوية قصيرة عن مواضيع عدم الانتشار وتحديد الأسلحة. |
Malgré cela, j'ai bien conscience des importantes divergences de vues et d'approche sur les questions de désarmement nucléaire, de non-prolifération et de limitation des armements. | UN | غير أنني أدرك الخلافات الكبيرة والنهج القائمة فيما يتعلق بمسائل نزع السلاح النووي وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة. |
Nous appuyons résolument tous les mécanismes et les instances multilatérales portant sur le désarmement, la non-prolifération et la limitation des armements. | UN | والواقع أننا ندعم بصورة فعالة جميع الآليات والمحافل المتعددة الأطراف لنـزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة. |
Les Philippines appuient la transversalisation de la problématique hommes- femmes dans les processus de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armes. | UN | تؤيد الفلبين تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة. |
Des efforts collectifs sont nécessaires pour aborder les questions de désarmement, de nonprolifération et de maîtrise des armements à l'échelle mondiale qui nous concernent tous. | UN | والمطلوب بذل جهود جماعية ترمي إلى معالجة القضايا العالمية التي تؤثر علينا جميعاً والمتمثلة في نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة. |
Le défi inhérent au terrorisme, en tant que nouvelle menace réelle sur la scène internationale, donne une dimension nouvelle au désarmement, à la non-prolifération et au contrôle des armements. | UN | 4 - والتحدي الذي يطرحه الإرهاب، بوصفه تهديدا جديدا حقيقيا ظهر على الصعيد الدولي، يضفي بعدا جديدا على مسألة نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة. |