"الانتشار وتحديد الأسلحة" - Translation from Arabic to French

    • non-prolifération et maîtrise des armements
        
    • non-prolifération et de maîtrise des armements
        
    • la non-prolifération et la maîtrise des armements
        
    • non-prolifération et de contrôle des armements
        
    • la non-prolifération et du contrôle des armements
        
    • la non-prolifération et le contrôle des armements
        
    • non-prolifération et de limitation des armements
        
    • la non-prolifération et la limitation des armements
        
    • non-prolifération et de contrôle des armes
        
    • nonprolifération et de maîtrise des armements
        
    • la non-prolifération et au contrôle des armements
        
    Femmes, désarmement, non-prolifération et maîtrise des armements UN المرأة ونزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة
    Femmes, désarmement, non-prolifération et maîtrise des armements UN المرأة ونزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة
    Femmes, désarmement, non-prolifération et maîtrise des armements UN المرأة ونزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة
    Sa politique de non-prolifération et de maîtrise des armements tend à promouvoir cet objectif. UN وترمي سياستها الخاصة بمنع الانتشار وتحديد الأسلحة إلى دعم الهدف المذكور.
    Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations. UN إن نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة هي عناصر رئيسية لكفالة التعايش السلمي والتعاون والأمن للأمم.
    Nous préconisons le renforcement des mécanismes multilatéraux de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements. UN ونحن نؤيد تعزيز الآليات المتعددة الأطراف لنـزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    Ceci représente trois contributions concrètes de la Première Commission dans les domaines du désarmement, de la non-prolifération et du contrôle des armements. UN ويمثل هذا ثلاثة إسهامات محددة قدمتها اللجنة الأولى في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    Femmes, désarmement, non-prolifération et maîtrise des armements UN المرأة ونزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة
    Femmes, désarmement, non-prolifération et maîtrise des armements UN المرأة ونزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة
    Désarmement général et complet : femmes, désarmement, non-prolifération et maîtrise des armements UN نزع السلاح العام الكامل: المرأة ونزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة
    Femmes, désarmement, non-prolifération et maîtrise des armements UN المرأة ونزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة
    Femmes, désarmement, non-prolifération et maîtrise des armements UN المرأة ونزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة
    Femmes, désarmement, non-prolifération et maîtrise des armements UN المرأة ونزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة
    Projet de résolution intitulé < < Femmes, désarmement, non-prolifération et maîtrise des armements > > UN مشروع قرار معنون " المرأة ونزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة "
    Désarmement général et complet : femmes, désarmement, non-prolifération et maîtrise des armements UN نزع السلاح العام الكامل: المرأة ونزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة
    Sa politique en matière de non-prolifération et de maîtrise des armements vise cet objectif. UN وسياستها إزاء عدم الانتشار وتحديد الأسلحة ترمي إلى دعم هذا الهدف.
    L'année 2010 a été remarquable en matière de désarmement, de non-prolifération et de maîtrise des armements. UN كان عام 2010 مشهوداً بالنسبة لأسرة نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    Rapport du Secrétaire général sur les femmes, le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements UN تقرير الأمين العام عن المرأة ونزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة
    Elle estime qu'un contrôle efficace des exportations est le nécessaire complément des efforts multilatéraux de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements. UN وترى أيرلندا أن الرقابة الفعالة على الصادرات تكمل الجهود المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    Le Secrétaire général constate avec satisfaction que le programme de bourses dans le domaine du désarmement contribue à une plus grande prise de conscience de l'importance du désarmement, de la non-prolifération et du contrôle des armements. UN ومن دواعي سرور الأمين العام ملاحظة إسهام برنامج زمالات نزع السلاح في زيادة الوعي بأهمية نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    :: Mis en place et parrainé six courtes formations annuelles sur la non-prolifération et le contrôle des armements. UN :: أعدت ورعت ست برامج دراسية سنوية قصيرة عن مواضيع عدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    Malgré cela, j'ai bien conscience des importantes divergences de vues et d'approche sur les questions de désarmement nucléaire, de non-prolifération et de limitation des armements. UN غير أنني أدرك الخلافات الكبيرة والنهج القائمة فيما يتعلق بمسائل نزع السلاح النووي وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    Nous appuyons résolument tous les mécanismes et les instances multilatérales portant sur le désarmement, la non-prolifération et la limitation des armements. UN والواقع أننا ندعم بصورة فعالة جميع الآليات والمحافل المتعددة الأطراف لنـزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    Les Philippines appuient la transversalisation de la problématique hommes- femmes dans les processus de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armes. UN تؤيد الفلبين تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة.
    Des efforts collectifs sont nécessaires pour aborder les questions de désarmement, de nonprolifération et de maîtrise des armements à l'échelle mondiale qui nous concernent tous. UN والمطلوب بذل جهود جماعية ترمي إلى معالجة القضايا العالمية التي تؤثر علينا جميعاً والمتمثلة في نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    Le défi inhérent au terrorisme, en tant que nouvelle menace réelle sur la scène internationale, donne une dimension nouvelle au désarmement, à la non-prolifération et au contrôle des armements. UN 4 - والتحدي الذي يطرحه الإرهاب، بوصفه تهديدا جديدا حقيقيا ظهر على الصعيد الدولي، يضفي بعدا جديدا على مسألة نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more