Si ceci se retrouve entre de mauvaises mains, notre monde pourrait s'arrêter de tourner. | Open Subtitles | لو كان وقع هذا في الايدي الخاطئة كانت لتوقف كل حروبنا |
Croyez-vous que Jésus guérissait grâce à l'imposition des mains et qu'il a transmis ce don à ses disciples ? | Open Subtitles | هل تؤمن أن يسوع يمكنه الشفاء بواسطة وضع الايدي وأنه مرر هذه الهدية على تلاميذه؟ |
Maman, papa, 2 enfants, devant la maison et levant les mains. | Open Subtitles | أُم ، وأب ، وطفلين متشابكين الايدي من الامام |
Ce sont des cadeaux, et entre de bonnes mains, elles peuvent tout faire. | Open Subtitles | انها هبات , وفي الايدي المناسبة يمكننا تحقيق اي شيء |
Erin est ma meilleure amie dans ce bureau, haut la main. | Open Subtitles | ايرين انت افضل صديق لي في المكتب نزلو الايدي |
Mais il était impossible de savoir si on se souviendrait, si il serait sauvé ou finirait dans les bonnes mains. | Open Subtitles | ولكن من المستحيل ان اعرف اذا كان سيتم تذكرة , حفظه او ينتي به الحال في الايدي المناسبة |
Avec le bong que tu peux t'attacher au menton histoire d'avoir les mains libres pour changer de chaîne. | Open Subtitles | هناك امامي مع بونج بحمالة الذقن حتى تكون فارغ الايدي لكى تغيير القناة |
Si les nouvelles de son état tombent dans de mauvaises mains... | Open Subtitles | لو أن هكذاأخبار قد و قعت في الايدي الخطاء... |
Je vois ce que tu fais avec les fesses cambrées, la jambe en avant, les mains sur les hanches-- tu poses. | Open Subtitles | انا ارى ما انت فاعل مع تقوس الظهر و الساق المهيمنه في الامام الايدي على الورك أنت تتظاهر |
Avec ou sans diplôme ces mains servent toujours. | Open Subtitles | برخصة او بدون رخصة؟ هذه الايدي ما زالت مفيدة |
Maintenant elles vont être faites par des petites mains chinoises. | Open Subtitles | اجل , والان ستصنع على الاف الايدي الصينية الصغيرة |
Puissant, et, entre de bonnes mains, il peut faire des choses merveilleuses. | Open Subtitles | قوة خارقة اذا كانت في الايدي الصحيحة يمكن أن تفعل أشياء رائعة |
Les mains les plus rapides du Sud-ouest. | Open Subtitles | لديك الايدي الاكثر سرعه في المنطقه الجنوبيه الغربيه |
tenez vos mains avant qu'on se perde dans ce truc. | Open Subtitles | بسرعة خدو الايدي قَبْلَ أَنْ نَتِوهُ في هذه المتاهه |
Summer va faire son numéro... avec les membres de notre Club des mains heureuses. | Open Subtitles | و الآن .. ستؤدي سـمـر فقرتها الاستعراضيه بالاشتراك مع فريق الايدي السعيده |
D'abord les mains moites et froides, puis la nausée, et enfin les | Open Subtitles | أولاً الايدي الرطبه ,وبعد ذلك الغثيان والباقي ما ذكرته سابقاً |
Dans de mauvaises mains, ce venin pourrait tout tuer sur la planète ! | Open Subtitles | في الايدي الخاطئة هذا السم يمكنه محي الحياة من الكوكب |
Et êtes-vous assez fou pour croire que la poignée de main d'un homme signifie quelque chose? | Open Subtitles | وهل انت غبي كفاية لتعتقد ان مصافحة الايدي تعني شيئاً؟ |
On se câline, se tient la main, s'embrasse. On est proches. | Open Subtitles | نتعانق ، نمسك الايدي ، نقبل بعضنا البعض نحن مقربين |
vous vous êtes juste tenu la main... on peut dire qu'on a couché ensemble ou pas ? | Open Subtitles | كنا متماسك الايدي هل يمكن اي يدعى هذا نوم معاً ام لا ؟ |
Et je ne vois pas pourquoi nous devrions rester les bras croisés alors que le Sénat vote un projet de loi soi-disant "des droits civiques" | Open Subtitles | " ولا ارى اي حاجة لم علينا الجلوس مكتوفي الايدي" ونرى قانونا يسن في مجلس الشيوخ الامريكي يدعى مشرع قانون الحقوق المدنية |