ويكيبيديا

    "البائعين من البلدان النامية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fournisseurs de pays en développement
        
    • fournisseurs des pays en développement
        
    • fournisseurs provenant de pays en développement
        
    • fournisseurs issus de pays en développement
        
    • fournisseurs situés dans les pays en développement
        
    Enfin, l'adoption du concept de politique d'achat viable ne devrait pas constituer un nouvel obstacle à la participation des fournisseurs de pays en développement aux opérations d'approvisionnement de l'ONU. UN واختتم كلمته بالتحذير من أن يصبح مفهوم الشراء المستدام شرطا جديدا يعترض مشاركة البائعين من البلدان النامية.
    Possibilités de participation des fournisseurs de pays en développement ou en transition aux appels d'offres UN إتاحة فرص المشاركة في عمليات الشراء أمام البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    À la fin de l'exercice biennal, 203 fournisseurs de pays en développement et de pays en transition étaient enregistrés auprès de l'Office des Nations Unies à Vienne. UN وفي نهاية فترة السنتين، بلغ عدد البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية المسجلين لدى مكتب الأمم المتحدة في فيينا 203 بائعين.
    Il a enjoint au Secrétariat de redoubler d'efforts pour élargir le groupe de fournisseurs des pays en développement. UN وحثت الأمانة العامة على بذل المزيد من الجهد من أجل توسيع قاعدة البائعين من البلدان النامية.
    Le Secrétariat doit aussi redoubler d'efforts pour élargir la participation de fournisseurs des pays en développement aux opérations d'achat des missions de maintien de la paix. UN ويجب أن تزيد الأمانة العامة أيضا من جهودها الرامية إلى تعزيز مشاركة البائعين من البلدان النامية في مشتريات حفظ السلام.
    Nombre de fournisseurs provenant de pays en développement et de pays à économie en transition, dont la demande d'agrément a été approuvée : UN عدد البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية الذين تمت الموافقة على تسجيلهم
    Possibilités de participation des fournisseurs de pays en développement aux appels d'offres UN إتاحة فرص المشاركة في عمليات الشراء أمام البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Le Secrétariat a lancé une vaste campagne d'information, principalement en organisant des séminaires à l'intention des entreprises pour encourager et faciliter l'enregistrement de fournisseurs de pays en développement ou en transition. UN وتبذل الأمانة العامة جهود توعية مكثفة، على هيئة حلقات دراسية في مجال الأعمال التجارية بشكل أساسي، لتشجيع تسجيل البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وتيسيره.
    Les avantages de cette proposition sont d'une double nature : augmentation des marchés emportés par des fournisseurs de pays en développement ou en transition et concurrence accrue. UN وينطوي هذا الاقتراح على فوائد ذات شقين: فهو يزيد عدد البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، كما يزيد المنافسة.
    Augmentation des possibilités de participation des fournisseurs de pays en développement ou en transition aux appels d'offres UN إتاحة فرص المشاركة في عمليات الشراء أمام البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Nombre de fournisseurs de pays en développement ou en transition UN عدد البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    En ce qui concerne les achats, il est particulièrement important d'augmenter les possibilités qu'ont les fournisseurs de pays en développement d'emporter des marchés. UN وفيما يتعلق بالشراء، من المهم بصفة خاصة زيادة الفرص أمام البائعين من البلدان النامية.
    En outre, l'Office a enregistré un net accroissement du nombre de fournisseurs de pays en développement et de pays en transition. UN وبالإضافة إلى ذلك، لاحظ المكتب حدوث تحسن واضح في مشاركة البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Le rapport examine dans quelle mesure ils ont augmenté leurs achats auprès de fournisseurs de pays en développement et en transition. UN ويفحص التقرير الإحصائي السنوي أداء منظومة الأمم المتحدة في ما يتعلق بزيادة إتاحة الفرص أمام البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    3.3 Augmentation (200 personnes) du nombre de fournisseurs de pays en développement et de pays en transition UN 3-3 ازدياد عدد البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بنسبة 200 في المائة
    Faciliter la participation des fournisseurs des pays en développement et des pays en transition aux activités d'achat de l'Organisation UN زيادة فرص التوريد أمام البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وتعزيز مشاركتهم
    La procédure d'agrément des fournisseurs a été considérablement simplifiée dans l'objectif de mieux prendre en compte les fournisseurs des pays en développement et des pays en transition. UN وتم تبسيط عملية تسجيل البائعين إلى حد كبير، وذلك بهدف تحسين استيعاب البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    S'agissant de la réforme des achats, il convient d'améliorer le système des achats de l'Organisation, notamment en permettant aux fournisseurs des pays en développement d'obtenir davantage de marchés. UN وفيما يتعلق بإصلاح نظام المشتريات، تؤكد على أهمية تحسين نظام المشتريات في المنظمة باتباع سبل منها على الأخص زيادة فرص البائعين من البلدان النامية.
    D'autres délégations ont loué les efforts déployés pour élargir l'accès des fournisseurs des pays en développement aux marchés attribués par le système des Nations Unies et demandé plus de précisions sur les résultats de cette initiative. UN وأشادت وفود أخرى بالعمل المضطلع به من أجل زيادة فرص مشاركة البائعين من البلدان النامية في عملية مشتريات منظومة الأمم المتحدة وطلبت تقديم المزيد من التفاصيل بشأن نتائج هذه المبادرة.
    D'autres délégations ont loué les efforts déployés pour élargir l'accès des fournisseurs des pays en développement aux marchés attribués par le système des Nations Unies et demandé plus de précisions sur les résultats de cette initiative. UN وأشادت وفود أخرى بالعمل المضطلع به من أجل زيادة فرص مشاركة البائعين من البلدان النامية في عملية مشتريات منظومة الأمم المتحدة وطلبت تقديم المزيد من التفاصيل بشأن نتائج هذه المبادرة.
    Le Comité note que le Bureau chargé du plan-cadre continue d'explorer les moyens à mettre en œuvre pour accroître la participation de fournisseurs provenant de pays en développement ou en transition, notamment par des campagnes publicitaires, des expositions itinérantes et des notes verbales demandant aux missions d'encourager les entreprises à soumettre des offres. UN ويلاحظ المجلس أن مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر يواصل استكشاف سبل زيادة مشاركة البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. ويشمل ذلك نشـر الإعلانات وتنظيم العروض المتـنقلة، وإرسال مذكرات شفوية يُطلب بموجبها إلى البعثات أن تشجع على تقديم عطاءات من البائعين.
    Maintien d'une proportion de 20 % de fournisseurs issus de pays en développement ou en transition dans le fichier de fournisseurs au cours de l'exercice 2007/08 UN إبقاء مستوى تمثيل البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في قائمة البائعين عند نسبة 20 في المائة في الفترة 2007/2008
    S'efforcer davantage d'offrir aux fournisseurs situés dans les pays en développement ou en transition davantage de possibilités d'emporter des marchés, et [...] lui présenter un rapport sur la question à sa soixante-deuxième session. UN زيادة الجهود الرامية إلى تحسين فرص الشراء أمام البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وتقديم تقرير في هذا الصدد إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد