Au cours de sa récente visite en Lituanie, le pape Jean-Paul II a souligné que | UN | لقد أكد البابا يوحنا بولس الثاني أثناء زيارته اﻷخيرة للتوانيا على أن: |
À cet égard, il convient d'apprécier les efforts faits par le pape Jean-Paul II pour se rendre à Sarajevo. | UN | وفي هذا الصدد من الملائم اﻹعراب عن التقدير للجهود التي يبذلها البابا جون بول الثاني لزيارة سراييفو. |
Je voudrais terminer par ces mots de Sa Sainteté le pape Jean Paul II, revenant de sa onzième visite pastorale en Afrique : | UN | وأود أن أختم بكلمات قداسة البابا يوحنا بولس الثاني على إثر عودته من زيارته الرسولية الحادية عشر ﻷفريقيا: |
En 2003, il a été fait chevalier de l'Ordre de Saint-Sylvestre par S. S. le pape JeanPaul II. | UN | وفي عام 2003، منحه قداسة البابا يوحنا بولس الثاني لقب فارس وقام بتقليده وسام القديس سيلفستر. |
Tu vas devoir aider Papa à trouver qui elle est vraiment-- | Open Subtitles | ستعملين على مساعده البابا على معرفه ماهي حقا .. |
Je serai désolé pour toi quand Pope découvrira que tu n'es pas infirmière. | Open Subtitles | سوف أشعر بالأسف ل كنت عندما يجد البابا من أنت لست ممرضة. |
Depuis son élection en 1978, le pape Jean-Paul II s'est rendu dans plus de 10 pays africains. | UN | منذ انتخاب البابا يوحنا بولس الثاني عام 1978، قام بزيارة أكثر من 10 بلدان أفريقية. |
Le pape a le cadeau de l'investiture dur royaume de Naples. | Open Subtitles | البابا لديه في هديته كرسي الاستثماري من مملكة نابولي. |
Le pape ne veut pas abandonner une nation au protestantisme. | Open Subtitles | لا يريد البابا أن يخسر أمةً للمذهب البروتستاني. |
Les survivants de notre écrasante victoire contre la Croisade du pape. | Open Subtitles | ..مِن الناجين من نصرنا العظيم على حملة البابا الصليبيّة |
Comme si il était le pape ou un truc du genre. | Open Subtitles | أوه، نعم، وكأنه كان البابا أو شيء من هذا. |
- Je crois pas que le pape ait un ennemi. | Open Subtitles | لست واثقا أن البابا عنده أعداء في المطلق |
Vous devez faire quelque chose de très important pour votre pape. | Open Subtitles | يجب عليك أن تفعل شيئًا مهمًّا جدا لفضيلة البابا |
Un cardinal travaille de manière collégiale, alors que le pape est un souverain absolu. | Open Subtitles | الكاردينال يعمل بطريقة جماعية في حين أنّ البابا له السيادة المطلقة |
Et pour finir, quelques semaines avant les élections, le pape prononce deux petits mots : | Open Subtitles | آخر شيء، فقط قبل أسابيع قليلة من الانتخابات، يقول البابا كلمتين فقط |
Le pape sera un Italien. C'est la volonté de Dieu. | Open Subtitles | يجب ان يكون البابا ايطالي تلك مشيئه الرب |
Le pape a fait bien peu, il aura peut-être quelques scrupules. | Open Subtitles | لو بذل البابا قليلا من العمل، فربّما سيشعر بالذّنب |
Entre Galilée et le pape, il y avait un léger malentendu. | Open Subtitles | الفيلسوف غاليلو و البابا كان بينهما سوء تفاهم بسيط |
Le pape a condamné trois autres glandes aujourd'hui... portant le nombre total d'orifices condamnables... sur le corps humain à 11. | Open Subtitles | أدان البابا ثلاث غدد أخرى اليوم ليجعل العدد الكلى لقنوات إفراز الهرمونات على الجسم البشرى إلى11 |
Association universelle pour l'espéranto Associazione Comunità Papa Giovanni XXIII | UN | رابطة جماعة البابا جيوفاني الثالث والعشرين |
Oui, rester avec Pope n'a jamais fait partie du plan. | Open Subtitles | نعم، والبقاء مع البابا لم يكن جزءا من الخطة. |
Jeudi, nous irons en ville ensemble, acheter ta robe, tu iras à la confession, et nous demanderons au Père Weber s'il ne voudrait pas d'une chorale. | Open Subtitles | يوم الثلاثاء سنذهب للمدينة سوية تشتري فستانك تذهبي للاعتراف وسنسأل البابا ويبر فيما لو لم يحبذ أن يكون في كنيسته فرقة |
Et le Saint-Père assure tous les participants qu'il les appuiera par ses prières. | UN | ويؤكد قداسة البابا لجميع المشاركين دعمه لهم في صلواته. |
Si vous me demandez s'il acceptera sa destitution du trône papal, | Open Subtitles | إذا كنت تسأليني إن كان سيقبل بخلعه من منصب البابا |
C'est dans ce contexte de vérité et de sincérité que le récent appel du pape Benoît XVI peut être mis en perspective. | UN | في سياق الحقيقة والإخلاص يمكن النظر إلى المناشدة الأخيرة التي وجهها البابا بنديكت السادس عشر. |
Comme l'a dit le Président Bush peu après la disparition du souverain pontife, | UN | ومثلما قال الرئيس بوش بعد وفاة البابا بقليل، |