La modélisation a donné des facteurs de bioaccumulation supérieurs à 5 000 pour toutes les PCCC. | UN | وكما قيست البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في لبن الأم لدى نساء الإنويت في شمال كيبيك. |
En général, la plupart des rejets de PCCC sont liés au travail des métaux. | UN | ومن المتوقع لمعظم الإطلاقات الشاملة من البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة أن تكون مرتبطة بعمليات تشغيل المعادن. |
On dispose de peu d'informations sur la persistance des PCCC dans le sol. | UN | ولا يوجد إلا النذر القليل من المعلومات عن ثبات البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في التربة. |
Ils sont arrivés à la conclusion que les paraffines chlorées à chaîne courte et de longueur moyenne sont largement répandues dans l'environnement de ce pays. | UN | وقد اعتبرت البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة ومتوسطة السلسلة موزعة على نطاق واسع في بيئة المملكة المتحدة. |
Les paraffines chlorées à chaînes courtes | UN | ألف - البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة |
La modélisation a donné des facteurs de bioaccumulation supérieurs à 5 000 pour toutes les PCCC. | UN | وكما قيست البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في لبن الأم لدى نساء الإنويت في شمال كيبيك. |
En général, la plupart des rejets de PCCC sont liés au travail des métaux. | UN | ومن المتوقع لمعظم الاطلاقات الشاملة من البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة أن تكون مرتبطة بعمليات تشغيل المعادن. |
On dispose de peu d'informations sur la persistance des PCCC dans le sol. | UN | ولا يوجد إلا النذر القليل من المعلومات عن ثبات البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في التربة. |
La modélisation a donné des facteurs de bioaccumulation supérieurs à 5 000 pour toutes les PCCC. | UN | وكما قيست البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في لبن الأم لدى نساء الإنويت في شمال كيبيك. |
En général, la plupart des rejets de PCCC sont liés au travail des métaux. | UN | ومن المتوقع لمعظم الاطلاقات الشاملة من البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة أن تكون مرتبطة بعمليات تشغيل المعادن. |
On dispose de peu d'informations sur la persistance des PCCC dans le sol. | UN | ولا يوجد إلا النذر القليل من المعلومات عن ثبات البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في التربة. |
Les numéros CAS utilisés aux Etats-Unis ne sont pas spécifiques aux PCCC. | UN | وأرقام المادة في دائرة مستخلصات المواد الكيميائية المستخدمة في الولايات المتحدة الأمريكية ليست قاصرة على البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة. |
Ventes de PCCC dans l'Union européenne et en Amérique du Nord au cours des années 90 | UN | الجدول 1-1 مبيعات البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في الاتحاد الأوروبي وأمريكا الشمالية في تسعينات القرن الماضي |
Ces deux entreprises utilisent respectivement les PCCC comme composants de préparation dans la fabrication de fils et de câbles ainsi que de peintures et de revêtements. | UN | وكلتا هاتين الشركتين تستخدم البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة كمكون من مكونات التحضير في تصنيع الأسلاك والكابلات ومواد الطلاء وطبقات الطلاء، على التوالي. |
Dans l'eau pure, la demi-vie sous les mêmes conditions d'un produit à base de PCCC contenant 52 % de chlore en poids était de 12,8 heures. | UN | وكان نصف عمر منتج من منتجات البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة مكون من 52 في المائة كلور حسب الوزن في الماء النقي وتحت نفس الظروف هو 12.8 ساعة. |
Ils n'en ont pas détecté ( < 0,1 ug/g), mais comme l'étude n'a pas spécifiquement suivi le devenir des PCCC au fil des ans après l'épandage, la pertinence de ses résultats est discutable. | UN | ومع ذلك لم تقتف الدراسة، بصورة محددة، مآل البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة بمرور الوقت بعد نشر الحمأة في التربة، ومن ثم تكون أهمية هذه النتائج مشكوك فيها. |
Pour l'ensemble des PCCC, les facteurs de bioaccumulation allaient de 2,7.105 à 4,1.106. | UN | وكان لمجموع البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة عوامل تضخيم إحيائي تتراوح بين 2.7x105 و4.1x106. |
La présence de PCCC dans les eaux de surface a été signalée au Canada, dans l'Ontario et le Manitoba. | UN | ورصدت البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة SCCPs في المياه السطحية في أونتاريو ومانيقوبا، كندا. |
Examen des projets de descriptif des risques : paraffines chlorées à chaîne courte | UN | النظر في مشاريع موجزات بيانات المخاطر: البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة |
Le Comité a décidé de créer un groupe de contact pour réviser le projet de descriptif des risques concernant les paraffines chlorées à chaînes courtes. | UN | 59 - واتفقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال لتنقيح مشروع بيان مخاطر البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة. |
On peut en déduire que, compte tenu de leurs propriétés chimiques, ces paraffines sont susceptibles de se déplacer dans l'atmosphère à longue distance. | UN | لذلك، فإنه استناداً إلى خصائصها الكيميائية، فإن البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة يمكن أن تنتقل في البيئة إلى مدى بعيد في الجو. |
Dans les sédiments du bassin ouest du lac Ontario, leur présence remontait à 1949. | UN | كما لوحظت بقايا البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في الرواسب المأخوذة من الحوض الغربي لبحيرة أونتاريو يعود تاريخها إلى 1949. |