Mais, après un moment, j'ai arrêté de le chercher à mes matchs de softball. | Open Subtitles | ولكن بعد حين، توقّفتُ عن البحث عنه في مباريات الكرة الليّنة |
On vient de passer toute la matinée à le chercher. | Open Subtitles | لقد قضينا الصباح بأكمله نتجول في البحث عنه |
Il affirme en outre qu'il a par la suite été recherché. | UN | وأكد علاوةً على ذلك أنه كان يجري البحث عنه بعد ذلك. |
Beaucoup d'informations sont disponibles sur Internet et les recherches y sont faciles. | UN | والكثير من ذلك متاح بالاتصال الحاسوبي المباشر، حيث يمكن البحث عنه بسهولة. |
Je pensais que tu n'apprécierais pas de le trouver comme ça. | Open Subtitles | أنا لَمْ اعتقد بأنّك تُريدُ البحث عنه مثل ذلك. |
pendant des années, j'ai essayé de le retrouver mais le temple avait disparu. | Open Subtitles | لقد قضيت سنوات أحاول البحث عنه و لكن المعبد بدا و كأن لم يكن |
Il faudrait aussi continuer à le rechercher tout simplement par la promotion des droits les plus élémentaires de l'homme. | UN | ينبغي علينا أيضا أن نواصل البحث عنه عن طريق أبسط الحقوق التي يجب توفيرها لﻹنسان. |
Pendant ces discussions, l'Iraq a cherché à introduire de nouvelles conditions, demandant notamment une requête officielle indiquant ce qui était recherché sur le site en question. | UN | وخلال تلك المناقشات، سعى العراق الى وضع شروط جديدة، منها تقديم طلب رسمي يحدد ما سيتم البحث عنه في الموقع. |
Craignant que les services secrets ne soient toujours à sa recherche, le requérant a décidé de prendre la fuite. | UN | وحيث كان صاحب الشكوى يخشى من استمرار دوائر المخابرات البحث عنه قرر الفرار. |
Si vous voulez revoir Viraj vivant arrêtez de le chercher. | Open Subtitles | لو تريد فيراج حياً، إذن توقف عن البحث عنه |
Je n'arrêterai de le chercher que quand je l'aurai ramené à la maison. | Open Subtitles | لن أتوقف عن البحث عنه قبل أن أجده وأحضره إلى المنزل. |
Tu veux que les Niners commencent à le chercher ? | Open Subtitles | تريد من الناينرز أن يبدأو في البحث عنه ؟ كلاّ |
80. Le Premier Ministre de la République-Unie de Tanzanie vient de s'exprimer au sujet du nouvel équilibre actuellement recherché. | UN | 80 - وقال إن رئيس وزراء تنزانيا تحدَّث لتوه عن التوازن الجديد الذي يجري البحث عنه الآن. |
On ignore toujours sa localisation, mais il est recherché par les autorités compétentes. | Open Subtitles | ومكان وجوده غير معروف حالياً، ولكن يتم البحث عنه ومتابعته من قبل السلطات المعنية |
Beaucoup d'informations sont disponibles sur Internet et les recherches y sont faciles. | UN | والكثير من ذلك متاح بالاتصال الحاسوبي المباشر، حيث يمكن البحث عنه بسهولة. |
Il a appris par la suite par son épouse que des recherches avaient été lancées contre lui. | UN | وعلم لاحقاً عن طريق زوجته أن السلطات بصدد البحث عنه. |
Lorsque des preuves suffisantes ont été rassemblées contre lui, il a été décidé de l’arrêter de nouveau mais il n’a pas été possible de le trouver et les autorités le cherchent encore. | UN | وفي وقت لاحق بعد توافر اﻷدلة ضده تقرر اعتقاله مرة أخرى وعند البحث عنه لم يتم العثور عليه وما زالت السلطات تبحث عنه. |
Ne courez pas. J'ai utilisé tous mes talents de détective... qui sont multiples, comme on le sait, pour le retrouver. | Open Subtitles | استخدمت جميع مهاراتي والتي هي كثيرة كما تعلمون, من أجل البحث عنه |
Selon l'auteur, les militaires avaient alors commencé à le rechercher. | UN | ووفقا لما صرح به مقدم البلاغ، بدأ عسكريون في البحث عنه. |
Je l'ai cherché pendant deux jours. | Open Subtitles | قضيت اليومين الماضيين في البحث عنه. |
Craignant que les services secrets ne soient toujours à sa recherche, le requérant a décidé de prendre la fuite. | UN | وحيث كان صاحب الشكوى يخشى من استمرار دوائر المخابرات البحث عنه قرر الفرار. |
Trouvez-le et tuez-le de vos mains ! | Open Subtitles | البحث عنه وقتله نفسك. |
Si on découvre ce que c'était, on pourra la chercher dans votre sang. | Open Subtitles | لو استطعنا إكتشافه، بإمكاننا البحث عنه في نظامك |
Vous avez déjà essayé de chercher quelque chose sans chercher ? | Open Subtitles | هل حاولت ان تعرف شيئا دون البحث عنه ؟ |
Le tout premier droit d'une personne disparue est le droit d'être recherchée et retrouvée. | UN | والحق الأهم للمفقود هو الحق في البحث عنه واسترداده. |
Par chance, on n'a qu'à chercher parmi deux cents échantillons avant de les trouver. | Open Subtitles | لحسن الحظ، وجب علينا البحث عنه بين آلاف العينات قبل أن نجده. |