FCCC/SBSTA/1999/10 Recherche et observation systématique. | UN | FCCC/SBSTA/1999/10 البحث والرصد المنتظم. |
8. Recherche et observation systématique, transfert de technologies écologiquement rationnelles | UN | 8- البحث والرصد المنتظم، ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً |
iii) Article 5 de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques de 1992, Recherche et observation systématique : | UN | ' 3` المادة 5 من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ، 1992، البحث والرصد المنتظم: |
À propos de ces dernières, les Parties souhaitent la création d'établissements de recherche et de surveillance et de gestion de l'environnement. | UN | كذلك أعربت الأطراف، بشأن التدابير الرامية إلى تيسير التكيف، عن الحاجة إلى تطوير مؤسسات البحث والرصد والإدارة البيئية. |
Le réseau international des réserves de la biosphère, le programme de recherche côtière et maritime de l'UNESCO et le réseau MIRCEN contribuent grandement aux activités de recherche et de suivi relatives à la diversité biologique. | UN | وتوفر الشبكة الدولية لمحميات الغلاف الحيوي أدوات هامة ﻷنشطة البحث والرصد المتصلة بالتنوع البيولوجي. |
Reconnaissant que les activités de renforcement des capacités concernent tous les aspects de la Convention, y compris la recherche et l'observation systématique de même que l'éducation, la formation et la sensibilisation du public, | UN | وإذ يقر بأن أنشطة بناء القدرات تتصل بجميع جوانب الاتفاقية، بما فيها البحث والرصد المنتظم والتعليم والتدريب والتوعية، |
46. Conformément aux recommandations des Directives, toutes les Parties ont évoqué dans une certaine mesure leurs activités de recherche et d'observation systématique. | UN | ٦٤- أدرجت سائر اﻷطراف في بلاغاتها الوطنية ملاحظات بشأن البحث والرصد المنتظم وتقيدت بتوصيات المبادئ التوجيهية. |
Nous pouvons coopérer pour établir un réseau régional de centres de recherche et de contrôle pour lutter contre la désertification afin d'assurer le bien-être de tous les habitants de notre région. | UN | كما يمكننا أن نتعاون لاقامة شبكة إقليمية لمراكز البحث والرصد لمكافحة التصحر، مما يعزز من رفاهية جميع سكان منطقتنا. |
À la même séance, la Conférence des Parties a adopté la décision 14/CP.4 intitulée " Recherche et observation systématique " . | UN | ٢٧- وفي الجلسة ذاتها، اعتمد مؤتمر اﻷطراف المقرر ٤١/م أ-٤ بعنوان " البحث والرصد المنتظم " . |
VIII. Recherche et observation SYSTÉMATIQUE 144 − 177 67 | UN | ثامناً - البحث والرصد المنهجي 144-177 64 |
XII. Recherche et observation SYSTÉMATIQUE | UN | ثاني عشر- البحث والرصد المنتظم |
12. Recherche et observation systématique. | UN | 12- البحث والرصد المنتظم. |
Recherche et observation systématique. | UN | البحث والرصد المنتظم. |
i) Recherche et observation systématique (articles 4.1 g) et 5 de la Convention); | UN | `١` البحث والرصد المنتظم )المادتان ٤-١)ز( و٥ من الاتفاقية(؛ |
1. Recherche et observation systématique (articles 4.1 g) et 5 de la Convention) | UN | ١- البحث والرصد المنتظم )المادتان ٤-١)ز( و٥ من الاتفاقية( |
12. Recherche et observation systématique. | UN | 12- البحث والرصد المنتظم. |
Il accordent la priorité aux activités de recherche et de surveillance, et à l'échange d'informations entre climatologues et experts en agriculture, en gestion des ressources en eau et en secours aux victimes de catastrophes naturelles. | UN | وهي تولي أولوية ﻷنشطة البحث والرصد وتبادل المعلومات بين علماء المناخ، وخبراء الزراعة، وإدارة المياه، واﻹغاثة في حالات الكوارث الطبيعية. |
20. La Nouvelle-Zélande assume pleinement ses responsabilités en matière de recherche et de surveillance concernant les changements climatiques. | UN | ٠٢- تضطلع نيوزيلندا بكل جدية بمسؤولياتها فيما يتعلق بأنشطة البحث والرصد المتصلة بتغير المناخ. |
Ce chapitre décrit les fonctions et les caractéristiques des océans au regard de leur exploitation par l'homme, leurs réactions aux changements de grande ampleur du climat mondial, l'éventail des mesures d'atténuation et d'adaptation possibles, et les besoins en matière de recherche et de surveillance. | UN | يصف هذا الفصل وظائف وسمات المحيطات بالارتباط مع الاستخدام البشري لها واستجاباتها إلى تغير مناخي عالمي واسع النطاق، ومجموعة خيارات الاستجابة المتوافرة في مجال التخفيف والتكيف واحتياجات البحث والرصد. |
D. Moyens permettant de définir les besoins en matière de recherche et de suivi à l'appui des stratégies : | UN | دال - سبل تحديد احتياجات البحث والرصد دعما للاستراتيجيات، بما يشمل: |
Reconnaissant que les activités de renforcement des capacités concernent tous les aspects de la Convention, y compris la recherche et l'observation systématique de même que l'éducation, la formation et la sensibilisation du public, | UN | وإذ يقر بأن أنشطة بناء القدرات تتصل بجميع جوانب الاتفاقية، بما فيها البحث والرصد المنتظم والتعليم والتدريب والتوعية، |
B. Politique générale en matière de recherche et d'observation systématique et financement de ces activités 148 − 152 68 | UN | باء - السياسة العامة وتمويل البحث والرصد المنهجي 148-152 64 |
Les besoins d'assistance portent sur les moyens de recherche et de contrôle. | UN | وتتصل الاحتياجات من المساعدة بقدرات البحث والرصد. |
recherche et suivi | UN | ألف - البحث والرصد |
On pourrait en particulier favoriser le renforcement des capacités locales en effectuant les recherches et le suivi sur place. | UN | ويمكن أن يكون البحث والرصد على الصعيد المحلي فعالين للغاية بالنسبة لبناء القدرات المحلية. |