Elle te fait te sentir comme la fille au camp d'obèses qui s'est faite attrapée en train de manger son dentifrice. | Open Subtitles | انها تجعلك تشعرين بأنك تلك الفتاه من مخيم البدناء التي تم الامساك بها وهي تأكل معجون الاسنان |
Au revoir, indigènes obèses qui me faisaient me sentir en forme. | Open Subtitles | وداعًا أيها السكان المحليون البدناء والذين جعلتموني أشعر بالتوافق |
Je ferai le planning, et vous allez faire du crochet ou vacciner des enfants obèses ou n'importe quel passe-temps idiot qui vous fait sentir que vous faites une différence. | Open Subtitles | سأقوم بالتخطيط و أنتٍ اذهبي للحياكه أو قومي بتطعيم الأطفال البدناء أو أي هواية سخيفه تجعلكٍ تشعرين بأنك تصنعين فرقاً |
T'as fait ton Hulk devant des grosses. | Open Subtitles | لقد صببتِ غضبكِ على مجموعة من البدناء. |
Et Randy Beauford, coach sportif des gros lards de Washington. | Open Subtitles | "وذاك، "راندي بوفورد مدرب شخصي لأنذال "الواشنطن" البدناء |
Je t'ai dit de lire la déclaration au préalable et tu m'as raconté cette terrifiante histoire sur le fait de faire des imitations au camp pour obèses. | Open Subtitles | انا اخبرتك ان تقرأ البيان مسبقا وبعد ذلك اخبرتني عن تلك القصة المرعبة عن احراجك في مخيم البدناء |
Pendant que mon fils est au camp des obèses, j'ai vidé sa chambre. | Open Subtitles | بينما ذهب ابني إلى معسكر البدناء نظفت غرفته |
C'est un liquide qui nous transforme en une nation d'obèses tristes. | Open Subtitles | إنه سائل يحوّلنا إلى أمّة من التعساء البدناء. |
T'étais un de ces adolescents obèses qui ont du lait qui leur sortent par les tétons ? | Open Subtitles | أكنت أحد أؤلائك الفتيان البدناء الذين يخرج الحليب من صدورهم أثناء البلوغ؟ |
Les obèses sont une plaie financière. | Open Subtitles | الناس البدناء في بناية مكتبي, يمثلون إهداراً للموارد. |
Les réponses reçues faisaient aussi état de tendances préoccupantes en ce qui concerne la stigmatisation des enfants obèses par le personnel médical. | UN | وتحدثت الردود الواردة أيضاً عن الاتجاهات المثيرة للقلق فيما يتعلق بتعرض الأطفال البدناء للوصم من قبل الموظفين الطبيين أنفسهم. |
Alors, gros sac, on va au Camp pour obèses ? | Open Subtitles | يا بدين، سمعت أنك ستذهب لمعسكر البدناء |
J'ai passé cinq été dans un camp pour enfants obèses. | Open Subtitles | لقد قضيت خمسه أعوام في مخيم البدناء |
Un pays composé de 190 millions d'obèses qui pensent que manger un petit-déjeuner riche en maïs et en sucre va les aider à rester en bonne santé. | Open Subtitles | في المدينه ومع 190 مليون من الناس البدناء الذين يعتقدون تناول وجبة الافطار من الحبوب الغنيةبالسكروالذرةتقومبـ... |
Mais je l'ai tourné avec des obèses en collants. | Open Subtitles | لكنني ملأته باللاعبين البدناء بالألياف |
La modification, qui réduit le nombre d'Américains obèses... | Open Subtitles | التحرك الذي سيخفض عدد البدناء الأمريكان |
If you say goodbye to me tonight... (Ce soir, 1ère réunion de la NAAFP. Pas de grosses.) | Open Subtitles | موضحة ماذا نريد من المجتمع نحن البدناء |
Les bébés aiment les grosses. | Open Subtitles | الأطفال يُحبوا البدناء. |
C'est bon! Les grosses personnes ont parlé. | Open Subtitles | حسنا البدناء تكلمو |
Près de la plage, comme tous les gros lards. | Open Subtitles | حيث يقطن كل المتعجرفين البدناء بالقرب من الشاطئ |
Mais si vous choisissez pour moi, je fais pas dans les gros lards. | Open Subtitles | و لكن اذا كنتِ ستختارين رفيقي أنا لا أحب البدناء |