"البدناء" - Translation from Arabic to French

    • obèses
        
    • grosses
        
    • gros lards
        
    Elle te fait te sentir comme la fille au camp d'obèses qui s'est faite attrapée en train de manger son dentifrice. Open Subtitles انها تجعلك تشعرين بأنك تلك الفتاه من مخيم البدناء التي تم الامساك بها وهي تأكل معجون الاسنان
    Au revoir, indigènes obèses qui me faisaient me sentir en forme. Open Subtitles وداعًا أيها السكان المحليون البدناء والذين جعلتموني أشعر بالتوافق
    Je ferai le planning, et vous allez faire du crochet ou vacciner des enfants obèses ou n'importe quel passe-temps idiot qui vous fait sentir que vous faites une différence. Open Subtitles سأقوم بالتخطيط و أنتٍ اذهبي للحياكه أو قومي بتطعيم الأطفال البدناء أو أي هواية سخيفه تجعلكٍ تشعرين بأنك تصنعين فرقاً
    T'as fait ton Hulk devant des grosses. Open Subtitles لقد صببتِ غضبكِ على مجموعة من البدناء.
    Et Randy Beauford, coach sportif des gros lards de Washington. Open Subtitles "وذاك، "راندي بوفورد مدرب شخصي لأنذال "الواشنطن" البدناء
    Je t'ai dit de lire la déclaration au préalable et tu m'as raconté cette terrifiante histoire sur le fait de faire des imitations au camp pour obèses. Open Subtitles انا اخبرتك ان تقرأ البيان مسبقا وبعد ذلك اخبرتني عن تلك القصة المرعبة عن احراجك في مخيم البدناء
    Pendant que mon fils est au camp des obèses, j'ai vidé sa chambre. Open Subtitles بينما ذهب ابني إلى معسكر البدناء نظفت غرفته
    C'est un liquide qui nous transforme en une nation d'obèses tristes. Open Subtitles إنه سائل يحوّلنا إلى أمّة من التعساء البدناء.
    T'étais un de ces adolescents obèses qui ont du lait qui leur sortent par les tétons ? Open Subtitles أكنت أحد أؤلائك الفتيان البدناء الذين يخرج الحليب من صدورهم أثناء البلوغ؟
    Les obèses sont une plaie financière. Open Subtitles الناس البدناء في بناية مكتبي, يمثلون إهداراً للموارد.
    Les réponses reçues faisaient aussi état de tendances préoccupantes en ce qui concerne la stigmatisation des enfants obèses par le personnel médical. UN وتحدثت الردود الواردة أيضاً عن الاتجاهات المثيرة للقلق فيما يتعلق بتعرض الأطفال البدناء للوصم من قبل الموظفين الطبيين أنفسهم.
    Alors, gros sac, on va au Camp pour obèses ? Open Subtitles يا بدين، سمعت أنك ستذهب لمعسكر البدناء
    J'ai passé cinq été dans un camp pour enfants obèses. Open Subtitles لقد قضيت خمسه أعوام في مخيم البدناء
    Un pays composé de 190 millions d'obèses qui pensent que manger un petit-déjeuner riche en maïs et en sucre va les aider à rester en bonne santé. Open Subtitles في المدينه ومع 190 مليون من الناس البدناء الذين يعتقدون تناول وجبة الافطار من الحبوب الغنيةبالسكروالذرةتقومبـ...
    Mais je l'ai tourné avec des obèses en collants. Open Subtitles لكنني ملأته باللاعبين البدناء بالألياف
    La modification, qui réduit le nombre d'Américains obèses... Open Subtitles التحرك الذي سيخفض عدد البدناء الأمريكان
    If you say goodbye to me tonight... (Ce soir, 1ère réunion de la NAAFP. Pas de grosses.) Open Subtitles موضحة ماذا نريد من المجتمع نحن البدناء
    Les bébés aiment les grosses. Open Subtitles الأطفال يُحبوا البدناء.
    C'est bon! Les grosses personnes ont parlé. Open Subtitles حسنا البدناء تكلمو
    Près de la plage, comme tous les gros lards. Open Subtitles حيث يقطن كل المتعجرفين البدناء بالقرب من الشاطئ
    Mais si vous choisissez pour moi, je fais pas dans les gros lards. Open Subtitles و لكن اذا كنتِ ستختارين رفيقي أنا لا أحب البدناء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more