ويكيبيديا

    "البرامج والممارسات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • programme et des pratiques
        
    • des programmes et des pratiques
        
    • programmes et pratiques
        
    • les programmes et les pratiques
        
    • des programmes et les pratiques
        
    • programme et les pratiques
        
    du programme et des pratiques administratives du Bureau des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime UN تقرير عن التفتيش على إدارة البرامج والممارسات الإدارية في مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة
    L'inspection a débouché sur une évaluation positive globale de la gestion du programme et des pratiques administratives du Département, et mis en évidence la dimension régionale des activités du Département. UN وأسفر التفتيش عن تقييم إيجابي عام لإدارة البرامج والممارسات الإدارية في إدارة شؤون نزع السلاح، وتأكيد البعد الإقليمي لأنشطة الإدارة.
    :: Rapport sur l'inspection de la gestion du programme et des pratiques administratives du Bureau des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime (A/56/83) UN :: تقرير عن التفتيش على إدارة البرامج والممارسات الإدارية في مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة (A/56/83).
    c) Amélioration de la gestion des programmes et des pratiques administratives à la suite des inspections. UN (ج) تحسن إدارة البرامج والممارسات الإدارية نتيجة للتفتيش
    Il convient à cet égard de tirer les enseignements des programmes et pratiques qui ont donné les meilleurs résultats. UN ولذلك فإن هناك حاجة للاستفادة من البرامج والممارسات التي حققت أفضل النتائج.
    Il a été souligné qu'il avait été demandé, lors de précédentes sessions de la Commission, que les programmes et les pratiques qu'il était décidé de présenter aux États Membres pour adoption éventuelle soient sélectionnés avec soin. UN وأكد العرض على ما جرى الاعراب عنه في دورات اللجنة السابقة من اهتمام بضرورة ممارسة الحذر عند اختيار البرامج والممارسات التي سيوصى بها إلى الدول الأعضاء توخيا لاعتمادها.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur la gestion des programmes et les pratiques administratives du Département des affaires de désarmement (voir également les points 133 et 142) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تفتيش إدارة البرامج والممارسات الإدارية في إدارة شؤون نزع السلاح (انظر أيضا البندين 133 و 142)
    En février 2001, le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) a procédé à un examen de la gestion du programme et des pratiques administratives du Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime (BCDPC) à Vienne. UN في شهر شباط/فبراير 2001، استعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية، إدارة البرامج والممارسات الإدارية في مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة في فيينا.
    Inspection de la gestion du programme et des pratiques administratives du Bureau des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime (A/56/83) UN التفتيش على إدارة البرامج والممارسات الإدارية في مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة (A/56/83)
    g) Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'inspection de la gestion du programme et des pratiques administratives du Département des affaires de désarmement; UN (ز) تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التفتيش على إدارة البرامج والممارسات الإدارية في إدارة شؤون نزع السلاح()،
    Inspection de la gestion du programme et des pratiques administratives du Département des affaires de désarmement (A/56/817) UN التفتيش على إدارة البرامج والممارسات الإدارية في إدارة شؤون نزع السلاح (A/56/817)
    g) Rapport sur l'inspection de la gestion du programme et des pratiques administratives du Département des affaires de désarmement, UN (ز) تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التفتيش على إدارة البرامج والممارسات الإدارية في إدارة شؤون نزع السلاح()،
    Inspection de la gestion du programme et des pratiques administratives du Département des affaires de désarmement (A/56/817) UN التفتيش على إدارة البرامج والممارسات الإدارية في إدارة شؤون نزع السلاح (A/56/817)
    Inspection de la gestion du programme et des pratiques administratives de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (A/56/930) UN التفتيش على إدارة البرامج والممارسات الإدارية في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (A/56/930(
    Selon les conclusions de l'inspection de la gestion du programme et des pratiques administratives de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) (A/56/930), celle-ci continue, comme par le passé, de symboliser excellence intellectuelle, directives régionales pertinentes et assistance technique efficace. UN 93 - تبيَّن من التفتيش على ممارسات إدارة البرامج والممارسات الإدارية في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (A/56/930) أن اللجنة تحافظ على مكانتها التاريخية المتمثلة في التفكير الممتاز والمشورة الملائمة في السياسات الإقليمية والمساعدة التقنية الفعالة.
    a) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'inspection de la gestion du programme et des pratiques administratives du Bureau des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime (A/56/83); UN (أ) مذكرة من الأمين العام يحيل فيها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التفتيش على إدارة البرامج والممارسات الإدارية في مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة (A/56/83)؛
    i) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'inspection de la gestion du programme et des pratiques administratives de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (A/56/930); UN (ط) مذكرة من الأمين العام يحيل فيها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التفتيش على إدارة البرامج والممارسات الإدارية في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (A/56/930)؛
    a) Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'inspection de la gestion du programme et des pratiques administratives du Bureau des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime; UN (أ) تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التفتيش على إدارة البرامج والممارسات الإدارية في مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة()،
    Pour concevoir les activités des programmes, l'> > Asia Regional Governance Programme > > et le programme < < Democratic Governance in the Pacific > > ont transcendé les frontières des programmes et des pratiques, et se sont ainsi mutuellement renforcés; ces deux programmes ont également apporté des avantages dépassant ceux des pratiques habituelles. UN 29 - وفي مجال تصميم الأنشطة البرنامجية، تجاوز البرنامج الإقليمي للحكم الرشيد في آسيا وبرنامج الحكم الديمقراطي في منطقة المحيط الهادئ حدود البرامج والممارسات حتى صارا معززين أحدهما الآخر وأنتجا فوائد مشتركة بين الممارسات.
    Cette stratégie sera étayée par des connaissances factuelles tirées des programmes et pratiques institutionnelles et complétées par un modèle de gestion d'appui à la coopération Sud-Sud et triangulaire clairement élaboré par le PNUD. UN وستتعزز هذه الاستراتيجية بالمعارف المدعمة بالأدلة المستمدة من البرامج والممارسات المؤسسية ويكملها نموذج الأعمال الذي بلوره البرنامج الإنمائي لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    Les inspections ayant pour objet d'examiner les programmes et les pratiques administratives dans trois bureaux extérieurs, à savoir la CEA, la CESAO et le Centre pour les droits de l'homme, ont identifié des défaillances dans le contrôle des programmes et la gestion des ressources qui leur sont affectées. UN وعمليات التفتيش التي جرت لاستعراض البرامج والممارسات اﻹدارية في ثلاثة مكاتب خارج المقر، هي اللجنة الاقتصادية لافريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ومركز حقوق اﻹنسان، حددت أوجه قصور في اﻹشراف على البرامج وإدارة الموارد المخصصة للبرامج.
    En février 2001, le Bureau a examiné la gestion du programme et les pratiques administratives en vigueur à l'OCDPC. UN وفي شباط/فبراير 2001 أجرى المكتب تفتيشا لإدارة البرامج والممارسات الإدارية في مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد