Quant aux organes de contrôle, ils sont constitués de la Cour de justice, de la Cour des comptes et du Comité interparlementaire. | UN | وأجهزته الرقابية هي محكمة العدل، وديوان المحاسبة، واللجنة البرلمانية المشتركة. |
Assemblée interparlementaire des États membres de la Communauté d'États indépendants | UN | الجمعية البرلمانية المشتركة للدول الأعضاء في كمنولث الدول المستقلة |
Assemblée interparlementaire des pays membres de la Communauté des États indépendants et Kazakhstan | UN | الجمعية البرلمانية المشتركة لرابطة الدول المستقلة وكازاخستان |
À l'époque, la Commission parlementaire mixte des droits de l'homme et le Parlement, qui a adopté le projet de loi, n'avaient pas émis d'objections à cette façon de faire. | UN | وقد أيدت اللجنة البرلمانية المشتركة المعنية بحقوق الإنسان هذا النهج في ذلك الحين وأقره البرلمان الذي اعتمد التشريع. |
2 députés, membres du Groupe parlementaire mixte | UN | له نائبان، في المجموعة البرلمانية المشتركة |
La Commission parlementaire conjointe est l'organe représentatif des parlements des États parties dans le cadre du MERCOSUR. | UN | اللجنة البرلمانية المشتركة هي الهيئة الممثلة لبرلمانات الدول اﻷطراف داخل إطار السوق المشتركة للجنوب. |
Les initiatives de l'Union européenne (UE) et de l'Assemblée parlementaire paritaire (Groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique) ACPUE sont d'excellents exemples de coopération avec les organisations régionales. | UN | وتعد التطورات الحاصلة داخل الاتحاد الأوروبي وداخل الجمعية البرلمانية المشتركة لمجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ ودول الاتحاد الأوروبي أمثلة ناصعة للتعاون مع المنظمات الإقليمية. |
iv) Réunion des femmes parlementaires de l'AIPA (WAIPA), un comité de l'Assemblée générale de l'Assemblée interparlementaire (AIPA) de l'ANASE; | UN | ' 4` اجتماع البرلمانيات الأعضاء في لجنة الجمعية العامة للجمعية البرلمانية المشتركة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا؛ |
L'Assemblée interparlementaire de l'EURASEC est composée de parlementaires délégués par les parlements des pays de la Communauté. | UN | وتتألف الجمعية البرلمانية المشتركة التابعة للجماعة من برلمانيين منتدبين من برلمانات بلدان الجماعة. |
L'Assemblée interparlementaire décide : | UN | إن الجمعية البرلمانية المشتركة تقرر: |
L'Assemblée interparlementaire des États membres de la Communauté d'États indépendants suit avec une grande préoccupation l'évolution de la situation dans la province autonome du Kosovo-Metohija de la République fédérale de Yougoslavie. | UN | تتابع الجمعية البرلمانية المشتركة للدول أعضاء رابطة الدول المستقلة، بقلق بالغ، تطور الوضع في إقليم كوسوفو وميتوهيا المتمتع بالحكم الذاتي بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Afin de réaliser les objectifs du présent Accord, les Parties créent des organes directeurs conjoints chargés de l'intégration, à savoir le Conseil intergouvernemental, la Commission d'intégration et la Commission interparlementaire. | UN | لتحقيق أهداف هذه المعاهدة تقوم اﻷطراف بإنشاء اﻷجهزة المشتركة التالية ﻹدارة التكامل: مجلس الدول المشترك ولجنة التكامل واللجنة البرلمانية المشتركة. |
La Commission interparlementaire est l'organe de coopération entre les parlements et est constituée, sur la base de l'égalité, par les chefs des délégations parlementaires des Parties. | UN | اللجنة البرلمانية المشتركة هي جهاز تعزيز التعاون بين البرلمانات وتتألف على أساس مبادئ التكافؤ، من برلمانيين تنتدبهم برلمانات اﻷطراف. |
Les actes recommandés par la Commission interparlementaire sont soumis à l'examen des parlements des Parties suivant les dispositions prévues dans les législations nationales. | UN | - تعرض توصيات اللجنة البرلمانية المشتركة على برلمانات اﻷطراف وفقا للطرق التي تحددها تشريعاتها الوطنية. |
2 sénateurs, membres du Groupe parlementaire mixte | UN | له عضوان في مجلس الشيوخ، في المجموعة البرلمانية المشتركة |
1 sénateur, membre du Groupe parlementaire mixte | UN | لها عضو واحد في مجلس الشيوخ، في المجموعة البرلمانية المشتركة |
1 député, membre du Groupe parlementaire mixte. | UN | له نائب واحد، ضمن المجموعة البرلمانية المشتركة. |
1 député, membre du Groupe parlementaire mixte | UN | له نائب واحد، ضمن المجموعة البرلمانية المشتركة. |
La Commission parlementaire conjointe est composée d'un nombre égal de parlementaires représentant les États parties. | UN | تتألف اللجنة البرلمانية المشتركة من عدد متساو من البرلمانيين الممثلين للدول اﻷطراف. |
Mesures à prendre par l'Assemblée parlementaire paritaire ACP-UE | UN | التدابير التي يتعين على الجمعية البرلمانية المشتركة بين الاتحاد الأوروبي ودول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ اتخاذها |
Il ne m'appartient pas de prévoir et de prédire ce que seront les résultats des débats du Comité mixte parlementaire. | UN | وليس من الملائم بالنسبة لي أن أتوقع أو أتنبأ بنتائج المناقشات فــــي لجنة الاختيار البرلمانية المشتركة. |
Trust Fund for Inter-Country NGO and Parliamentary Activities | UN | الصندوق الاستئماني لأنشطة المنظمات غير الحكومية والأنشطة البرلمانية المشتركة بين البلدان |
En 2005 le Comité parlementaire conjoint sur la Commission australienne de lutte contre la criminalité a recommandé qu'une évaluation des résultats du Plan d'action national pour éliminer la traite des personnes soit effectuée après trois ans de fonctionnement. | UN | وفي عام 2005، أوصت اللجنة البرلمانية المشتركة المعنية بلجنة الجريمة الأسترالية بإجراء تقييم لخطة العمل الوطنية للقضاء على الاتجار بالأشخاص بعد ثلاث سنوات من تطبيقها. |