ويكيبيديا

    "البروتوكول الاضافي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Protocole additionnel
        
    • du Protocole additionnel
        
    • d'un protocole additionnel
        
    • au Protocole additionnel
        
    D'autres États, notamment ceux qui n'ont pas encore ratifié le Protocole additionnel II, maintiennent des objections de principe. UN وثمة دول أخرى، وبالذات تلك التي لم تصدق بعد على البروتوكول الاضافي الثاني، ما زالت لديها اعتراضات من حيث المبدأ.
    Il appuie la déclaration faite par la délégation égyptienne touchant le Protocole additionnel II aux conventions de Genève. UN وهو يؤيد البيان الذي ألقاه الوفد المصري بشأن البروتوكول الاضافي الثاني لاتفاقيات جنيف .
    Cet amendement est le reflet d'une disposition d'instruments comme le Protocole additionnel I qui consacre un principe largement accepté. UN وقال ان هذه الاضافة سوف تجسد حكما يظهر في صكوك من قبيل البروتوكول الاضافي اﻷول ، ويمثل مبدأ مقبولا على نطاق واسع .
    et du Protocole additionnel II UN وانتهاكات البروتوكول الاضافي الثاني
    et du Protocole additionnel II UN وانتهاكات البروتوكول الاضافي الثاني
    131. Le Conseil de l'Europe a noté que la question de la coexistence avait déjà été examinée dans le cadre de l'élaboration d'un protocole additionnel récent à la Charte sociale européenne, à savoir un système d'établissement de rapports et un système de plaintes. UN ١٣١ - ونوه مجلس أوروبا بأن مسألة أخرى تتعلق بوجود آليات الشكاوى قد نظرت في إطار إعداد البروتوكول الاضافي للميثاق الاجتماعي اﻷوروبي، الذي وضع مؤخرا: وهي وجود نظام لﻹبلاغ مع نظام للشكاوى.
    En fait, les cinq puissances dotées d'armes nucléaires avaient, l'une après l'autre, signé et ratifié le Protocole additionnel II à la fin des années 70, mais elles avaient fait à cette occasion des déclarations où certaines d'entre elles faisaient des réserves. UN والواقع أن الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية قد وقعت وصدقت تباعا على البروتوكول الاضافي الثاني بحلول أواخر السبعينات، إلا أنها شفعت إجراءاتها تلك بإعلانات أرفقها البعض بتحفظات.
    le Protocole additionnel II aux Conventions de Genève du 12 août 1949, relatif à la protection des victimes des conflits armés non internationaux, ne comporte pas de dispositions ayant trait directement à l'environnement. UN ولا يتضمن البروتوكول الاضافي الثاني الملحق باتفاقيات جنيف الصادرة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١، والخاص بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية، أحكاما تتعلق بالبيئة مباشرة.
    Parmi les instruments à ratifier, il importerait tout particulièrement qu'il signe le Protocole additionnel à la Convention américaine relative aux droits de l'homme traitant des droits économiques, sociaux et culturels; le Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques et la Convention interaméricaine pour la prévention et la répression de la torture. UN ومن بين الصكوك التي لم تصدق عليها بعد، من المهم للغاية التصديق على البروتوكول الاضافي للاتفاقية اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان، المتصل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ والبروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والاتفاقية اﻷمريكية لمنع التعذيب والمعاقبة عليه.
    103. La position du Soudan est corroborée par le fait que le Protocole additionnel II traite des conflits internes entre les gouvernements et des groupes armés, mais ne parle pas des conflits entre les groupes armés eux-mêmes. UN ٣٠١- وقال ان اقتراحه يعتبر صحيحا تقريبا حيث ان البروتوكول الاضافي الثاني يتناول النزاعات بين الحكومات والجماعات المسلحة لكنه يخفق في الاشارة الى النزاعات بين الجماعات المسلحة نفسها .
    231. Ratification des instruments internationaux : le dépôt immédiat de l'instrument de ratification du Protocole additionnel II aux Conventions citées plus haut, y compris le Protocole additionnel I, est indispensable. UN ١٣٢- التصديق على الصكوك الدولية: من المحتم العمل فوراً على إيداع صك التصديق على البروتوكول الاضافي الثاني للاتفاقيات المشار إليها، وحتى البروتوكول الاضافي اﻷول.
    19. Le Ministre a souligné que le Protocole additionnel II aux Conventions de Genève ne s'appliquait pas à des situations de troubles et de tensions internes telles qu'émeutes, actes isolés et sporadiques de violence ou autres actes de nature similaire. UN ١٩- وأشار الوزير إلى أن البروتوكول الاضافي الثاني لاتفاقيات جنيف لا ينطبق على حالات الاضطرابات والتوترات الداخلية مثل الشغب وأفعال العنف المتفرقة والمنعزلة أو اﻷفعال اﻷخرى ذات الطابع المشابه.
    le Protocole additionnel II ne s'appliquait à un conflit qu'une fois atteinte l'intensité de " conflit armé " . UN ذلك أن البروتوكول الاضافي الثاني لا يطبق على النزاع إلا في حالة وصول هذا النزاع إلى حد " النزاع المسلح " .
    C’est précisément parce que certains pays n’ont pas ratifié le Protocole additionnel II que le Comité préparatoire a été extrêmement sélectif dans des crimes qu’il a inclus dans la section D. Cette liste a été encore raccourcie depuis lors par l’omission des crimes énumérés dans la variante 2. UN وﻷن بعض البلدان لم توقع على البروتوكول الاضافي الثاني ، فهذا هو الذي جعل اللجنة التحضيرية انتقائية في الجرائم التي أدرجتها في اطار الفرع دال . وهذه القائمة صارت منذ ذلك الوقت أقصر ، بإغفال الجرائم المدرجة في الخيار ٢ .
    1. En 1978, la Yougoslavie a ratifié le Protocole additionnel I aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés internationaux, qui est applicable aux conflits armés dans lesquels les peuples luttent contre la domination coloniale et l'occupation étrangère et contre les régimes racistes dans l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes. UN ١ - صدقت يوغوسلافيا في عام ١٩٧٨ على البروتوكول الاضافي اﻷول لاتفاقية جنيف المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة الدولية المؤرخ في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩ والمنطبق على المنازعات المسلحة التي تكافح فيها الشعوب ضد السيطرة الاستعمارية والاحتلال اﻷجنبي، والنظم العنصرية ممارسة حقا في تقرير المصير.
    Une version contemporaine de ladite clause se trouve à l'article premier, paragraphe 2, du Protocole additionnel I de 1977, qui se lit comme suit : UN وتوجد صيغة حديثة لذلك الشرط في الفقرة ٢ من المادة ١ من البروتوكول الاضافي اﻷول لعام ١٩٧٧، وفيما يلي نصه:
    48. En vertu de l'article 11 du Protocole additionnel I, un certain nombre de pratiques médicales constituent des infractions graves au Protocole. UN ٤٨ - وتجعل المادة ١١ من البروتوكول الاضافي اﻷول من عدد من الممارسات الطبية " انتهاكات جسيمة " للبروتوكول.
    et du Protocole additionnel II UN وانتهاكات البروتوكول الاضافي الثاني
    Pour une définition détaillée du concept de défense civile, les pays sont priés de se reporter à l'article 61 du Protocole additionnel de 1977 à la Convention de Genève de 1949. UN وللاطلاع على تعريف واف للدفاع المدني، يمكن للبلدان المجيبة الرجوع الى المادة ١٦ من البروتوكول الاضافي لسنة ٧٧٩١ لاتفاقية جنيف لسنة ٩٤٩١.
    Le Danemark est partie à la Convention de Genève de 1951 ainsi qu'au Protocole additionnel de 1967. UN فقالت إن الدانمرك طرف في اتفاقية جنيف لعام ١٥٩١، وفي البروتوكول الاضافي لعام ٧٦٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد