Je dit juste qu'être latine ce n'est pas juste la couleur de sa peau. | Open Subtitles | أنا فقط أقول أن تكوني لاتينية لا يعني فقط لون البشرة |
C'était le gars avec des abdos en béton ou le métisse avec la peau parfaite ? | Open Subtitles | هل كان الرياضي ذو العضلات المشدودة؟ أو الشاب مختلط الأعراق ذو البشرة المثالية؟ |
La peau doit rebondir. La sienne est comme du beurre. | Open Subtitles | البشرة يجب أن ترتد لمكانها أما هذه كالزبدة |
Marisol, ça doit toujours avoir un lien avec la couleur de peau avec toi ? | Open Subtitles | ماريسول، أليس كذلك دائما هل لديك أن يكون حول لون البشرة معك؟ |
Quand je pulvérise ceci sur de la peau fraîche, il le maintient en vie et souple entre les hôtes. | Open Subtitles | عندما رش هذا على الأدمة البشرة الطازجة، فإنه يبقيه على قيد الحياة ونضرة بين المضيفين. |
Je peux accepter la différence de race, de religion, de couleur de peau et de sexualité, mais je ne peux tolérer l'apparence bon marché. | Open Subtitles | أنـا أتغاضى عن العرق و عن الديانة و عن لون البشرة ولكننـي لا أتسامع مع من هو رث الملابس |
La peau envoyée à Moscou, ça vous a rapporté combien ? | Open Subtitles | البشرة التي أرسلتها الى موسكو كم ربحت منها,15 ألفا؟ |
Du métal, chauffé à 300 degrés et pressé sur la peau pendant environ 3 secondes. | Open Subtitles | سخن المعدن حتى درجة 300 ثم وضع على البشرة لمدة 3 ثواني |
Par ailleurs, cette loi interdit toute discrimination fondée sur le sexe, la race, la couleur de la peau, l'origine ethnique ou sociale, les convictions politiques et religieuses, la fortune ou la condition sociale. | UN | وإضافة إلى ذلك، يحظر القانون حالات التمييز على أساس الجنس أو العرق أو لون البشرة أو الأصل الوطني أو الاجتماعي أو الانتماء السياسي والديني أو الحالة الاقتصادية والاجتماعية. |
Les crèmes et savons éclaircissant la peau, ainsi que certains médicaments traditionnels contiennent du mercure élémentaire et du mercure inorganique. | UN | ومن المعروف أن كريمات وصابون تفتيح البشرة وبعض الأدوية التقليدية تحتوي على عنصر الزئبق وعلى الزئبق غير العضوي. |
Les mélanomes cutanés continuaient d'être un risque majeur, et l'on observait une augmentation des taux de mortalité, en particulier chez les populations à la peau claire. | UN | ولا يزال الورم الجلدي القتامي خطراً بيئياً رئيسياً، مع زيادة معدلات الوفيات، لا سيما بالنسبة لذوي البشرة البيضاء. |
Des préjugés liés à la couleur de la peau peuvent, par exemple, ne pas être du tout liés à l'existence de différences culturelles. | UN | وربما لا يكون للتحيز بسبب لون البشرة مثلاً أي علاقة بوجود اختلافات ثقافية. |
Il n'est autorisé à porter que les tenues pénitentiaires qui lui arrachent la peau. | UN | ولا يُسمح لـه إلا بارتداء ملابس السجن، وهي ملابس خشنة على البشرة. |
Il n'est autorisé à porter que les tenues pénitentiaires qui lui arrachent la peau. | UN | ولا يُسمح لـه إلا بارتداء ملابس السجن، وهي ملابس خشنة على البشرة. |
Dans certains cas, la couleur de la peau peut être le critère déterminant. | UN | ويمكن أن يكون لون البشرة المعيار الحاسم في سياق ما. |
La seule différence apparente entre eux était donc la couleur de leur peau. | UN | فالاختلاف الواضح الوحيد الذي كان يميّزهم، هو إذن لون البشرة. |
Le fenthion est absorbé par contact avec la peau, même non lésée, par inhalation ou par les voies gastro-intestinales. | UN | يُمتص عن طريق ملامسة البشرة والاستنشاق ومن القناة المعدية المعوية. |
Destruction des tissus de la peau, c'est-à-dire nécrose allant de l'épiderme au derme, visible sur au moins un animal à la suite d'une exposition < = 4h Sous-catégorie 1A | UN | تدمير في النسيج الجلدي، أي نخر واضح من البشرة ينفذ إلى الأدمة، في حيوان مختبر واحد على بعد تعرض لمدة 4 ساعات |
Le teint rougeâtre suggère une intoxication au monoxyde de carbone. | Open Subtitles | اسلوب احمرار البشرة يخبرنا انة تسمم بأول اكسيد الكربون |
Plusieurs cas d'intoxication intentionnelle ou accidentelle par ingestion et/ou exposition cutanée sont connus chez l'homme. | UN | وهناك العديد من حالات التسمم البشري المقصود أو العرضي المعروفة التي حدثت عن طريق الابتلاع و/أو التعرض عن طريق البشرة. |
Votre ami, uhm... le mec noir et l'homme au chapeau, | Open Subtitles | أصدقائك ، الرجل صاحب البشرة السمراء وصاحب القبعة |
Il blanchit tout, en utilisant ses salons de bronzage. | Open Subtitles | إنه نظيف ، يقوم بغسل كل شيء من خلال صالون تغيير لون البشرة المُميز الذي يمتلكه |
(Clic) Arrête, arrête Boyd, tu ne peux pas dire "peaux rouges" | Open Subtitles | توقف يا بويد، لا يمكنك قول "ذو البشرة الحمراء" |
Tu penses ça ? En voyant ce visage de poupon, ils penseraient apercevoir une fille. | Open Subtitles | نظرة واحدة على تلك البشرة الناعمة و سيظنون أنهم يترصدون فتاة أخرى |