| On pourra s'asseoir ensemble, discuter comme des êtres humains normaux. | Open Subtitles | يمكننا الجلوس معاَ نفك الأصفاد كالاعتيادين أو البشريين |
| Je veux que vous commenciez, sur vos vaisseaux, les procédures d'extraction sur les résidents humains immédiatement. | Open Subtitles | أريد من سفنكم أن تشرعَ في إجراءات الإنتزاع على السكان البشريين في الحال |
| Utiliser les capacités de localisation pour améliorer la sécurité et le développement humains | UN | استخدام القدرات على تحديد المواقع والأماكن لتعزيز الأمن والتنمية البشريين |
| Il est l'humain le plus dégoûtant que j'ai jamais rencontré, et croyez-moi, j'en ai vus. | Open Subtitles | إنه أكثر البشريين الذين قابلتهم إثارة للاشمئزاز, وثق بي, لقد قابلت الكثير. |
| Vous êtes libres. Les Humains-Daleks sont un échec ! Détruire ! | Open Subtitles | أنتم أحرار - الداليك البشريين قد أخفقوا - |
| Mais les humains et les Atrians continuent de ne pas se faire confiance, pendant que je me bats pour protéger mon peuple, et la fille humaine qui a sauvé ma vie à tout prix. | Open Subtitles | لكن البشريين والاتريين استمرو بأحتقار بعضهم الاخر بينما أنا احارب لاحمي ابناء جنسي والفتاة |
| Utiliser les capacités de localisation pour améliorer la sécurité et le développement humains | UN | استخدام القدرات على تحديد المواقع والأماكن لتعزيز الأمن والتنمية البشريين |
| Il renferme cinq composantes : le moi, les sentiments, les relations avec les autres, la planification de carrière, ainsi que la croissance et le développement humains. | UN | ويتألف من خمسة عناصر: الذات والشعور، والعلاقات، والتخطيط الوظيفي، والنمو والتنمية البشريين. |
| De ce fait, le lait et le sang maternels humains ont été choisis comme indicateurs de l'exposition de l'homme. | UN | ولهذا وقع الاختيار على اللبن والدم البشريين كمؤشرين للتعرض للإصابة. |
| Oui, c'était son idée, un havre de paix pour les androïdes, loin de nos oppresseurs humains. | Open Subtitles | نعم، كانت هذه هي فكرتها، ميناء آمن لالروبوت نوع، وهو ما هو أبعد من متناول الظالمين البشريين. |
| Mais si tu veux mon avis, on n'a pas trop de temps à s'inquiéter à propos des collaborateurs humains, tu vois ce que je veux dire ? | Open Subtitles | لكنك تطلب مني لقد قضينا الكثير من الوقت حذرين حيال المتواطئين البشريين أنت تعي ما أعنيه؟ |
| Ils sont plus intéressés par les collaborateurs humains. | Open Subtitles | إنهم مهتمين أكثر بملاحقة المتواطئين البشريين |
| Les joueurs humains ne sont pas prévisibles comme les ennemis générés pas ordinateur. | Open Subtitles | اعني , اللاعبين البشريين غير متوقعين مثل عدوّ يتحكم به الكمبيوتر |
| Mes agents humains partagent mes convictions. Que ce monde leur appartient. | Open Subtitles | عملائي البشريين يشاركونني في معتقداتي بأن هذا العالم ملك لهم |
| Les humains ne nous ont pas laissé d'autre choix que de nous défendre. | Open Subtitles | البشريين لم يتركو لنا خياراً سوى المقاومة |
| Ce Red Hawk a dit que les humains ne voulaient pas de nous ici. | Open Subtitles | هذا الصقر الاحمر قال ان البشريين لا يريدوننا هنا |
| Mais il a montré qu'il y avait plus d'humains dehors qui sont comme cette fille plutôt que comme les Red Hawks. | Open Subtitles | لكن رايت ان هناك بعض البشريين هنا يحبون تلك الفتاة , ومن ثم الصقور الحمراء |
| En tant que plus haut gradé humain sur ce navire, je vous relève de vos fonctions. | Open Subtitles | كمساعدة للقائد وأعلى البشريين رتبة على متن هذه السفينة، أعفيك من منصبك كقائد |
| Les Humains-Daleks montrent un niveau de sérotonine élevé ! | Open Subtitles | تحذير! يظهر على الدالي البشريين زيادة في مادة السيروتونين (مادة لها علاقة بالعواطف) |
| Mais les humains et les Atrians continuent de se méfier les uns des autres pendant que je me bats pour protéger les miens et l'humaine qui m'a sauvé la vie à n'importe quel prix. | Open Subtitles | لكن البشريين والأتريين استمرو بأحتقار بعضهم الاخر بينما أنا أحارب لحماية بني جنسي |
| On est entrés dans l'hommiliêre. | Open Subtitles | كنا بداخل عش البشريين |
| On te prendra pour une synthétique ordinaire et on t'évitera. | Open Subtitles | .. سيعتقد الجميع أنك أحد السيلونز البشريين وسيتجنبوك ولكن |