Nous essayons de monter un dossier contre le Pingouin depuis que je suis ici. | Open Subtitles | لقد حاولنا تكوين قضية ضد البطريق منذ أن جئت أنا هنا |
Oui. Et s'ils sont cloués sur place, ils ne pourront pas voter pour le Pingouin. | Open Subtitles | نعم , واذا كانوا موتى لن يستطيعوا التصويت لصالح ذلك البطريق المضحك |
Le fermier regarde sa femme, puis il regarde le Pingouin, et le Pingouin dit : | Open Subtitles | و ينظر المزارع إلى زوجته ثم يتراجع كالبطريق. ثم يُغنى البطريق أخيراً. |
J'espère que vous savez ce que vous faites, le Pingouin. | Open Subtitles | آمل بالتأكيد أنت تعرف ما تقومون به، البطريق. |
Chuck Wilson m'a dit que sa femme est tellement froide, quand il va au lit avec elle, il doit chasser les pingouins. | Open Subtitles | أتعلمين ماذا أخبرني ؟ قال لي أن زوجته باردة جداً عندما يدخل الفراش معها عليه أن يطرد البطريق |
Et Hugsy, le Pingouin en peluche qui dort avec moi ? | Open Subtitles | لاتعرفين شيئا عن هجزي صديقي البطريق في وقت النوم |
Pingouin a perdu la tête à la télévision nationale, comme tu l'avais prévu. | Open Subtitles | البطريق فقد عقله علي التلفزيون الوطني مثلما قلت تماماً |
Il a su faire que Pingouin s'en prenne aux cinq familles. | Open Subtitles | وكان يعلم كيفية الحصول على البطريق ل تشغيل خمس عائلات. |
Les convaincre que nous seuls pouvons les protéger du Pingouin. | Open Subtitles | إقناعهم نحن وحدنا يمكن حمايتهم من البطريق. |
Quand le Pingouin était maire, a-t-il mentionné un groupe mystérieux ? | Open Subtitles | عندما كان البطريق عمدة هل ذكر مجموعة غامضة؟ |
Il a disparu depuis des jours, et il est réapparu avec une histoire folle sur lui et le Pingouin étant enfermés dans des cages d'oiseaux et s'étant échappés ensemble ? | Open Subtitles | اختفى لأيام ثم عاد بفكرة مجنونة عنه وعن البطريق أنهما كانا محتجرين في أقفاص وأنهما هربا سويا؟ |
Vous avez monté cette boite sur notre territoire. Nous vous avons laissé car il paraissait que le Pingouin vous couvrait. | Open Subtitles | لقد بنيتِ هذا النادي في منطقتنا سمحنا لكِ، لأننا سمعنا أن البطريق يحميكِ |
Si tu as une piste sérieuse que tu ne veux pas partager pour garder l'argent de Pingouin, aucun problème. | Open Subtitles | حسناً، إذا وجدت دليلاً ولا تريد مشاركته كي تحصل على مال البطريق |
J'ai vu Pingouin au téléphone avant que l'émeute commence. | Open Subtitles | لقد رأيت البطريق يتلقى مكالمة قبل بدأ الشغب |
Pingouin l'aurait traînée devant la foule si elle l'était. | Open Subtitles | لكان البطريق سحبها أمام العصابة لو قتلها |
Pas cette fois, Pingouin. Ma tête ne retournera pas dans une boîte. | Open Subtitles | ليس هذه المرة أيها البطريق رأسي لن يكون في صندوف مجدداً |
Souvenez-vous, les enfants, dites à la presse que tout est la faute du Pingouin. | Open Subtitles | والآن، تذكروا يا أولاد بأن تُخبروا الصحافة أنها غلطة البطريق |
Dis-moi, puisque nous avons découvert que tu es l'homme derrière les Red Hood, combien de temps penses-tu que cela va prendre à Pingouin et son toutou ? | Open Subtitles | دعني أسأل، لقد عرفنا أنك الرجل الذي وراء العصابة كم في رأيك سيحتاج البطريق وكلبه من الوقت ليعرفوا؟ |
Pour de nombreuses régions de l'Antarctique, on ne dispose d'aucune donnée, ou du moins d'aucune donnée actuelle, sur les populations de pingouins. | UN | وهناك مناطق كثيرة في أنتاركتيكا لا توجد بيانات أو بيانات حديثة عن أعداد طائر البطريق فيها. |
Tout le paysage est plein de petits manchots noir et blanc qui se dandinent. | Open Subtitles | المشهد كله مليء بطيور البطريق الصغيرة البيضاء والسوداء تتهادى من حولنا. |
Ce manchot insolent l'avait mérité. | Open Subtitles | حسناً , ذلك البطريق اللعين جلبها الى نفسه. |