"البطريق" - Translation from Arabic to French

    • Pingouin
        
    • pingouins
        
    • manchots
        
    • manchot
        
    Nous essayons de monter un dossier contre le Pingouin depuis que je suis ici. Open Subtitles لقد حاولنا تكوين قضية ضد البطريق منذ أن جئت أنا هنا
    Oui. Et s'ils sont cloués sur place, ils ne pourront pas voter pour le Pingouin. Open Subtitles نعم , واذا كانوا موتى لن يستطيعوا التصويت لصالح ذلك البطريق المضحك
    Le fermier regarde sa femme, puis il regarde le Pingouin, et le Pingouin dit : Open Subtitles و ينظر المزارع إلى زوجته ثم يتراجع كالبطريق. ثم يُغنى البطريق أخيراً.
    J'espère que vous savez ce que vous faites, le Pingouin. Open Subtitles آمل بالتأكيد أنت تعرف ما تقومون به، البطريق.
    Chuck Wilson m'a dit que sa femme est tellement froide, quand il va au lit avec elle, il doit chasser les pingouins. Open Subtitles أتعلمين ماذا أخبرني ؟ قال لي أن زوجته باردة جداً عندما يدخل الفراش معها عليه أن يطرد البطريق
    Et Hugsy, le Pingouin en peluche qui dort avec moi ? Open Subtitles لاتعرفين شيئا عن هجزي صديقي البطريق في وقت النوم
    Pingouin a perdu la tête à la télévision nationale, comme tu l'avais prévu. Open Subtitles البطريق فقد عقله علي التلفزيون الوطني مثلما قلت تماماً
    Il a su faire que Pingouin s'en prenne aux cinq familles. Open Subtitles وكان يعلم كيفية الحصول على البطريق ل تشغيل خمس عائلات.
    Les convaincre que nous seuls pouvons les protéger du Pingouin. Open Subtitles إقناعهم نحن وحدنا يمكن حمايتهم من البطريق.
    Quand le Pingouin était maire, a-t-il mentionné un groupe mystérieux ? Open Subtitles عندما كان البطريق عمدة هل ذكر مجموعة غامضة؟
    Il a disparu depuis des jours, et il est réapparu avec une histoire folle sur lui et le Pingouin étant enfermés dans des cages d'oiseaux et s'étant échappés ensemble ? Open Subtitles اختفى لأيام ثم عاد بفكرة مجنونة عنه وعن البطريق أنهما كانا محتجرين في أقفاص وأنهما هربا سويا؟
    Vous avez monté cette boite sur notre territoire. Nous vous avons laissé car il paraissait que le Pingouin vous couvrait. Open Subtitles لقد بنيتِ هذا النادي في منطقتنا سمحنا لكِ، لأننا سمعنا أن البطريق يحميكِ
    Si tu as une piste sérieuse que tu ne veux pas partager pour garder l'argent de Pingouin, aucun problème. Open Subtitles حسناً، إذا وجدت دليلاً ولا تريد مشاركته كي تحصل على مال البطريق
    J'ai vu Pingouin au téléphone avant que l'émeute commence. Open Subtitles لقد رأيت البطريق يتلقى مكالمة قبل بدأ الشغب
    Pingouin l'aurait traînée devant la foule si elle l'était. Open Subtitles لكان البطريق سحبها أمام العصابة لو قتلها
    Pas cette fois, Pingouin. Ma tête ne retournera pas dans une boîte. Open Subtitles ليس هذه المرة أيها البطريق رأسي لن يكون في صندوف مجدداً
    Souvenez-vous, les enfants, dites à la presse que tout est la faute du Pingouin. Open Subtitles والآن، تذكروا يا أولاد بأن تُخبروا الصحافة أنها غلطة البطريق
    Dis-moi, puisque nous avons découvert que tu es l'homme derrière les Red Hood, combien de temps penses-tu que cela va prendre à Pingouin et son toutou ? Open Subtitles دعني أسأل، لقد عرفنا أنك الرجل الذي وراء العصابة كم في رأيك سيحتاج البطريق وكلبه من الوقت ليعرفوا؟
    Pour de nombreuses régions de l'Antarctique, on ne dispose d'aucune donnée, ou du moins d'aucune donnée actuelle, sur les populations de pingouins. UN وهناك مناطق كثيرة في أنتاركتيكا لا توجد بيانات أو بيانات حديثة عن أعداد طائر البطريق فيها.
    Tout le paysage est plein de petits manchots noir et blanc qui se dandinent. Open Subtitles المشهد كله مليء بطيور البطريق الصغيرة البيضاء والسوداء تتهادى من حولنا.
    Ce manchot insolent l'avait mérité. Open Subtitles حسناً , ذلك البطريق اللعين جلبها الى نفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more