ويكيبيديا

    "البقيّة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • reste
        
    • les autres
        
    • des autres
        
    Je paie les bougies, mais je conteste le reste. Open Subtitles سأدفع من أجل ذلك ولن أعارض البقيّة من التكلفة
    Je suis sûre qu'on reverra pas le reste. Open Subtitles لذا لنأخذ أيّما يلائمنا، أما البقيّة فأوقن أنّنا لن نراهم مجددًا.
    Et pour ça, j'aurais donné tout le reste. Open Subtitles و لأجل ذلك الشيء الوحيد كنتُ لأتنازل عن البقيّة
    Pendant qu'un homme nous gardait, les autres prenaient leurs cheveux. Open Subtitles بينما حرسنا أحدهم، البقيّة كانوا يقتلعون فروة الرأس
    Vous allez être promu et les autres seront envoyés dans d'autres équipes. Open Subtitles أنتَ أيضًا ستتم ترقيتُك .وسيتوزّع البقيّة على الفرق الأخرى
    Et bien, je pense qu'il vaut mieux que nous attendions les autres. Open Subtitles حسناً, أعتقدُ أنَّه لمنَ الأفضلِ لنا أن ننتظرَ حضورَ البقيّة
    Je sacrifie quelques coins, mais je sauve le reste. Open Subtitles همّشت بعض المناطق في بعض الأماكن ، لكني أنقذت البقيّة
    Il a dit une fois qu'il suffisait de faire tomber un domino, et que si c'était le bon domino, le reste tomberait aussi. Open Subtitles لقد قال ذات مرّة أنّ عليك أن تُسقط حجر دومينو واحد، ولكن إذا كان الحجر الصحيح، فإنّ البقيّة ستسقط.
    Il a libéré 51 des siens... tous prêts à lui jurer fidélité... et assassiné le reste. Open Subtitles جميعهم أقسموا بالولاءِ له، و قتلَ البقيّة.
    Dès que votre amie a touché une de ces pierres, l'esprit de mon affreuse ancêtre a pris possession d'elle et lui a ordonné de trouver le reste. Open Subtitles عندما لمست صديقتكم واحدة منتلكالأحجار.. فقداستحوذتروحجدتيالشريرةعليها .. وأمرتها بإيجاد البقيّة ..
    La moitié de l'argent maintenant. Le reste quand les enfants seront ramenés vivants. Open Subtitles نصف المال الآن و البقيّة عند عودة الأولاد أحياء
    Deux jours. Bon, tu as 2 h 30. Occupe-toi juste du moteur, on réparera le reste plus loin. Open Subtitles لديك ساعتان ونصف، شغّل المُحرّك، لتبقِنا أحياءً بما يكفي لتصليح البقيّة.
    Pourquoi tu prends pas les 2 sur la droite. Laisse-moi le reste! Open Subtitles أُريدك الإهتمام بالأثنين على اليمين، ودع البقيّة وشأنهم.
    Mais le reste de la vigne restera intact. Open Subtitles فستضيع حبّات العنب الأخرى بالعنقود ولكن البقيّة بالكَرْم ستبقى سليمة
    Il doit y en avoir une avec une tête métallique plus grosse que les autres. Open Subtitles ستجدين واحدًا ذا رأس معدنيّة أكبر من البقيّة.
    Prends quelques hommes pour surveiller tes arrières. Je rassemblerai les autres, et on montera un périmètre. Open Subtitles خذي بعض الرجال لتأمينك، وسأجمع البقيّة لنقيم نطاقًا مؤمنًا.
    Quand certains commenceront à se faufiler et que les premiers feront dévier les autres et que vous ne les canaliserez plus ? Open Subtitles وحين يبدأون بالإنسلال، ويبدأ الذين انسلّوا بتشتيت البقيّة وحين تتوقّفون عن استقطابهم بعيدًا؟
    Je veux juste m'entraîner, sur le terrain, comme les autres. Open Subtitles كل ما آبه له هو إتمام فترة التدريب وأكسب الخبرة العمليّة. كحال البقيّة وحسب أتوقع.
    Si on était comme les autres, on ne proclamerait pas qu'on n'a rien à proclamer. Open Subtitles إذا كنتِ كحال البقيّة أيّتها الملازم, أنا من يتوقع أنّنا لن نلقي التصريحات, حيال عدم إلقاء التصريحات.
    les autres ringards ont 2 h pour se remettre. Open Subtitles البقيّة لديكم ساعتان إستراحة قبل التطور القادم.
    La mienne n'est pas différente des autres de la même manière que cette table est ronde. Open Subtitles كرسيّي لا يختلف عن البقيّة تماماً كما هي الطاولة مستديرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد