ويكيبيديا

    "البلاط الملكي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la cour
        
    • cour royale
        
    Sa famille a vécu à la cour pendant un temps. Open Subtitles عائلتها عاشت في البلاط الملكي. لفترة من الزمن.
    J'aspire à notre vie parfaite ensemble, loin de la hargne et des fourberies de la cour. Open Subtitles أشتاق إلى حياتنا الرائعة معاً بعيداً عن هرج ومرج البلاط الملكي.
    Reine de France, et nos chances à la cour seront finies. Open Subtitles لن تصبح ملكة فرنسا أبداً وستتبخر فرصتنا في البلاط الملكي
    Je vous ai avertie des enjeux de la cour. Open Subtitles لقد حذرتكِ بمخاطر الحياة في البلاط الملكي
    Dès qu'il aura passé son examen, il pourra recevoir un titre de la cour Royale. Open Subtitles عندما يجتاز إمتحان المنطقة، منحة البلاط الملكي الدراسية ستأتي في وقتها.
    Elle a utilisé cette information pour faire du chantage à ma mère pour qu'elle quitte la cour. Open Subtitles لقد استغلت هذه المعلومة لتبتز أمي كي تجعلها تغادر البلاط الملكي.
    C'est le bâtard de la cour, un enfant non voulu né d'une esclave d'un moment de folie royale. Open Subtitles انه لقيط طفل غير مرغوب به ولًــد من عبدة في لحظة من لحظات الجنون في البلاط الملكي
    Quant à votre père... aux yeux de la cour, il demeurera notre praticien. Open Subtitles أما بالنسبةِ لوظيفة والدك فسيظل بعيون كل البلاط الملكي طبيبنا الخاص
    On jouait aux échecs à la cour du Roi d'Espagne au XVe siècle. Open Subtitles عندما لعبوا الشطرنج في البلاط الملكي في اسبانيا في القرن الخامس عشر
    Vous n'avez plus aucune autorité à la cour. Open Subtitles لم يعد لك مكان في البلاط الملكي بعد الآن
    Je serai humiliée devant la cour et l'opinion si l'épouse de votre frère est enceinte avant moi. Open Subtitles سوف أُذل أمام البلاط الملكي و العامة إذا أن زوجة أخيك الجديدة أصبحت حامل
    La province doit aiguiser votre regard sur les ridiculites de la cour. Open Subtitles يبدوا بأن الريف جعلك تنظر إلى البلاط الملكي على أنه مكان سخيف
    Ce reve, nous I'avons tous fait a la cour. Open Subtitles كل من كان في البلاط الملكي حلم بنفس الشيء
    Où donc alliez-vous chevauchant, signor? Où voulez-vous que j'allasse, mais à la cour? Open Subtitles والى اين كنت ذاهب يا سيدي والى اين سأذهب سوى البلاط الملكي
    Sa troupe se produisait à la cour, notamment. Open Subtitles لديه فرقة التمثيل الخاصة به من اجل امتاع البلاط الملكي
    Essex a tenu à la faire jouer pour m'offenser devant la cour. Open Subtitles اسيكس اصر على ان تعرض فقط لكي يذلني امام البلاط الملكي
    Trois: Vous éviterez la cour à tout prix. Open Subtitles ثالثا يجب ان تتجنب البلاط الملكي مهما كلف الثمن
    Tu es à la cour depuis le début. Open Subtitles وكنتَ في البلاط الملكي طوال كل هذا الوقت؟
    Seuls les membres de la cour royale sont autorisés à sortir. Open Subtitles فقط أفراد البلاط الملكي مسموح .لهم مُغادرة المدينة
    Nos jongleurs ont été formés dans la cour royale des tsars. Open Subtitles تم تدريب المشعوذين لدينا في البلاط الملكي للقياصرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد