les états financiers relèvent de la responsabilité de la Directrice exécutive. | UN | وتقع المسؤولية عن البيانات المالية على عاتق المديرة التنفيذية. |
les états financiers relèvent de la responsabilité de la Directrice exécutive. | UN | وتقع المسؤولية عن البيانات المالية على عاتق المديرة التنفيذية. |
iii) les états financiers doivent comporter une indication claire et concise de toutes les principales conventions comptables qui ont été appliquées; | UN | `3` ينبغي أن تشتمل البيانات المالية على بيان واضح ومقتضب بجميع السياسات المحاسبية الهامة التي جرى استخدامها. |
Ces états financiers ont été établis sous la responsabilité de l'Administrateur. | UN | وتقع مسؤولية هذه البيانات المالية على عاتق مدير البرنامج. |
Ces renseignements devraient être soumis chaque année ou tous les deux ans à l'appui de la présentation des états financiers aux États membres. | UN | ويتعين إجراء ذلك سنوياً أو كل سنتين من أجل دعم عرض البيانات المالية على الدول الأعضاء. |
iii) les états financiers comprennent l'indication claire et concise de tous les principes comptables essentiels qui ont été utilisés; | UN | `3` ينبغي أن تشتمل البيانات المالية على بيان واضح ومقتضب لجميع السياسات المحاسبية الهامة التي جرى استخدامها؛ |
iii) les états financiers comprennent l'indication claire et concise de tous les principes comptables essentiels qui ont été utilisés; | UN | `3` ينبغي أن تشتمل البيانات المالية على بيان واضح ومقتضب لجميع السياسات المحاسبية الهامة التي جرى استخدامها. |
1.28 Les contributions en services en nature ne sont pas comptabilisées dans les états financiers en tant que produits. | UN | 1-28 التبرعات العينية في شكل خدمات لا يُعترف بها في البيانات المالية على أنها إيرادات. |
2.19 Les dépenses comptabilisées dans les états financiers comprennent les décaissements et les engagements non réglés. | UN | 2-19 تشتمل النفقات المبلّغ عنها في البيانات المالية على المصروفات والالتزامات غير المصفّاة. |
L'inscription dans les états financiers de ces montants étonnamment élevés de charges à payer n'entraîne pas de nouvelles charges. | UN | وهذه الخصوم الضخمة في البيانات المالية على نحو غير متوقع لا تستتبع نفقات جديدة. |
Cette opération est présentée dans les états financiers comme un virement entre ressources à des fins générales et ressources à des fins spéciales; | UN | ويبين هذا التوزيع في البيانات المالية على هيئة تحويلات بين أموال الأغراض العامة وأموال الأغراض الخاصة؛ |
Il n'existe pas de guide, qui pourrait être utilisé à chaque exercice biennal, sur la marche à suivre pour établir les états financiers. | UN | ولا يوجد أي دليل يوضح الكيفية التي ينبغي إعداد البيانات المالية على أساسها، دليل يمكن استخدامه لكل فترة سنتين. |
iii) Les passifs éventuels qui n'ont pas été correctement comptabilisés dans les états financiers; | UN | ' 3` الحالات الطارئة التي لم يُكشف عنها في البيانات المالية على النحو السليم؛ |
L'administration estime que cela permet de correctement classer les disponibilités relevant des comptes d'avances temporaires et donc de mieux les présenter dans les états financiers. | UN | وتعتقد الإدارة أن هذا هو التصنيف السليم للنقدية المتعلقة بحسابات السلف، مما يؤدّي إلى إظهار هذه القيم في البيانات المالية على نحو أفضل. |
les états financiers sont établis selon la méthode du coût historique et les chiffres ne sont pas réajustés pour tenir compte de l'évolution des prix des biens et des services; | UN | وتُعد البيانات المالية على أساس المحاسبة بالتكلفة الأصلية، ولا تعدَّل لتظهر آثار التغير في أسعار السلع والخدمات. |
L'inscription dans les états financiers de ces montants étonnamment élevés de charges à payer n'entraîne pas de nouvelles charges. | UN | وهذه الخصوم الضخمة في البيانات المالية على نحو غير متوقع لا تستتبع نفقات جديدة. |
Ces états financiers ont été établis sous la responsabilité de la Directive exécutive. | UN | وتقع مسؤولية البيانات المالية على عاتق المديرة التنفيذية. |
Ces états financiers ont été établis sous la responsabilité de l'Administrateur. | UN | وتقع مسؤولية هذه البيانات المالية على عاتق مدير البرنامج. |
Ces renseignements devraient être soumis chaque année ou tous les deux ans à l'appui de la présentation des états financiers aux États membres. | UN | ويتعين إجراء ذلك سنوياً أو كل سنتين من أجل دعم عرض البيانات المالية على الدول الأعضاء. |
Une solution serait d'établir des cellules d'information financière ou des centres de traitement des données financières au niveau national. | UN | ومن الخيارات المتاحة إنشاء وحدات مسؤولة عن المعلومات المالية أو مراكز مسؤولة عن تجهيز البيانات المالية على الصعيد الوطني. |
Préparation d'états financiers sur la base d'une comptabilité d'exercice | UN | إعداد البيانات المالية على أساس الاستحقاق |