Le service d'enquêtes internationales de la Police de la MINUK a transmis 36 affaires dont certaines concernent le crime organisé. | UN | وقامت وحدة التحقيقات الدولية التابعة لشرطة بعثة الأمم المتحدة بتسليم أكثر من 36 قضية يتعلق بعضها بالجريمة المنظمة. |
Ils ont tenté en vain d'inspecter les cellules des quartiers généraux de la Police du fisc, de la Police municipale et de la Police nationale (FS 39 et 40). | UN | وفتشت الزنزانات في الثكنات المركزية التابعة لشرطة المالية، والشرطة البلدية والشرطة الوطنية، دون نجاح. |
Deux des 21 enquêtes ouvertes ont été confiées au Groupe de la Police du Kosovo chargé d'enquêter sur les crimes de guerre. | UN | ومن بين 21 تحقيقا جاريا، أوكل تحقيقان بسيطان إلى وحدة جرائم الحرب التابعة لشرطة كوسوفو. |
:: Formation aux droits de l'homme de 200 membres des unités de la Police sierra-léonaise chargées de venir en aide aux familles | UN | :: تدريب 200 ضابطا من ضباط وحدة دعم الأسرة التابعة لشرطة سيراليون في مجال حقوق الإنسان |
Les unités de police spéciales appuyaient les services de douane de la MINUK ainsi que les équipes opérationnelles spéciales de la Police de la MINUK. | UN | وقد ساندت وحدات الشرطة الخاصة جمارك البعثة وقدمت الدعم إلى أفرقة العمليات الخاصة التابعة لشرطة البعثة. |
Source : Groupe de soutien aux familles de la Police sierra-léonienne, Freetown. | UN | المصدر: وحدة دعم الأسرة التابعة لشرطة سيراليون، فريتاون. |
:: Formation aux droits de l'homme de 200 membres des unités de la Police sierra-léonaise, dont ceux des unités de police chargées de venir en aide aux familles | UN | :: تدريب 200 ضابط من بينهم ضباط وحدة دعم الأسرة التابعة لشرطة سيراليون في مجال حقوق الإنسان |
Elle a notamment apporté un soutien au Service d'aide aux familles de la Police sierra-léonaise. | UN | وشملت أعمال القسم توفير الدعم لوحدة دعم الأسرة التابعة لشرطة سيراليون. |
Vérification faite, les artificiers de la Police nationale péruvienne ont conclu qu'il s'agissait d'une fausse alerte. | UN | وتحقق أفراد وحدة المتفجرات التابعة لشرطة بيرو الوطنية من أن المكالمة بلاغ كاذب. |
Les membres de l'équipe de désamorçage d'engins explosifs de la Police nationale péruvienne ont déterminé qu'il s'agissait d'une fausse alerte. | UN | وتحقق أفراد وحدة المتفجرات التابعة لشرطة بيرو الوطنية من أن ذلك مجرد بلاغ كاذب. |
Les artificiers de la Police nationale péruvienne ont, après vérification, déterminé qu'il s'agissait d'une fausse alerte. | UN | وقد تحقق أفراد وحدة إبطال مفعول المتفجرات التابعة لشرطة بيرو الوطنية من أن المكالمة بلاغ كاذب. |
Les artificiers de la Police nationale péruvienne ont, après vérification, déterminé qu'il s'agissait d'une fausse alerte. | UN | وتحقق أفراد وحدة إبطال مفعول المتفجرات التابعة لشرطة بيرو الوطنية من أن المكالمة بلاغ كاذب. |
Venus vérifier, les artificiers de la Police ont constaté qu'il s'agissait d'une fausse alerte. | UN | وفي وقت لاحق، قام أفراد وحدة إبطال مفعول المتفجرات التابعة لشرطة بيرو الوطنية بالتحقق من أن هذا إنذار كاذب. |
Après vérification, les artificiers de la Police nationale péruvienne ont conclu qu'il s'agissait d'une fausse alerte. | UN | وقام رجال وحدة المتفجرات التابعة لشرطة بيرو الوطنية بتفتيش الطائرة، حيث تبين أن البلاغ كاذب. |
Après vérification, les artificiers de la Police nationale péruvienne ont conclu qu'il s'agissait d'une fausse alerte. | UN | وقام رجال وحدة المتفجرات التابعة لشرطة بيرو الوطنية بتفتيش المعبد، حيث تبين أن البلاغ كاذب. |
Danh Teav a été détenu et interrogé toute la nuit dans les locaux de la brigade criminelle de la Police municipale. | UN | واحتجز دانه تيف واستجوب في شعبة الجنايات التابعة لشرطة البلدية خلال الليل. |
Cette interdiction lui a été signifiée deux heures après avoir été interrogé par la division des infractions graves de la Police à Petah Tikva; cette interdiction était liée à l'organisation récente par ce groupe d'un camp paramilitaire. | UN | وسلم إليه اﻷمر بعد ساعتين من الاستجواب بواسطة شعبة الجرائم الخطيرة التابعة لشرطة بيته تكفا، فيما يتعلق بالمعسكر شبه العسكري الذي نظمته المجموعة مؤخرا. |
306. Dilip Kumar Chakravarty aurait été roué de coups devant sa famille dans la nuit du 30 au 30 juillet 1996 par des éléments des forces spéciales de la Police de Dehli du poste de police de Welcome. | UN | 306- ديليب كومار شاكرافارتي، يدعى أنه ضرب أمام أسرته في الليلة الفاصلة بين 30 و31 تموز/يوليه 1995 على يد قوة العمل الخاصة الهندية التابعة لشرطة دلهي من مركز شركة ولكام. |
Selon des témoins, des membres armés du deuxième groupe mobile de la Police nationale des Philippines auraient enlevé M. Fernandez sous la menace d'une arme. | UN | ويدّعي الشهود بأن رجالاً مسلحين من الفرقة المتنقلة الثانية التابعة لشرطة الفلبين الوطنية اقتادوا السيد فرنانديز، تحت تهديد السلاح، من المنزل الذي يقيم فيه. |