Il sera donné suite aux conclusions de la publication dans le cadre du Réseau mondial pour le logement durable d'ONU-Habitat. | UN | وسوف تُنفَّذ النتائج التي ترد في المنشور خلال إطار الشبكة العالمية التابعة لموئل الأمم المتحدة المعنية بالإسكان المستدام. |
La mission spéciale d'ONU-Habitat sur la mobilisation des ressources a entrepris de créer cette équipe au sein du Bureau de la Directrice exécutive. | UN | وتعكف حاليا فرقة العمل المعنية بتعبئة الموارد التابعة لموئل الأمم المتحدة على إنشاء هذه الوحدة في مكتب المدير التنفيذي. |
Le mandat a également reçu l'aval de l'Initiative < < Villes sans taudis > > d'ONU-Habitat et de la Banque mondiale. | UN | وقد تم التصديق على الولاية كذلك في مبادرة مدن بدون أحياء فقيرة التابعة لموئل الأمم المتحدة والبنك العالمي. |
Site Web du < < Global Land Tool Network > > d'ONU-Habitat | UN | موقع الشبكة العالمية لأدوات استغلال الأراضي التابعة لموئل الأمم المتحدة على الإنترنت |
21. Le Groupe de l'équité entre les sexes d'ONU-Habitat a été activement impliqué dans la table ronde des donateurs en faveur des femmes coordonnée par le bureau de l'UNIFEM à Nairobi. | UN | 21 - إن وحدة السياسات الجنسانية التابعة لموئل الأمم المتحدة قد نشطت في مناقشات المائدة المستديرة للجهات المتبرعة حول المسائل الجنسانية التي ينسقها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في نيروبي. |
En outre, chaque service d'une division d'ONU-Habitat est doté d'un responsable des questions relatives aux femmes, chargé de suivre et de coordonner ces activités avec le Groupe de l'intégration des questions relatives aux femmes. | UN | وعلاوة على ذلك، فكل فرع من فروع الشعب التابعة لموئل الأمم المتحدة مركز اتصال معني بالشؤون الجنسانية، ومهمته أن يتولى رصد الأنشطة والاتصال بوحدة تعميم مراعاة الجوانب الجنسانية. |
Il conviendrait de continuer à soutenir les campagnes d'ONU-Habitat pour la bonne gouvernance et la sécurité d'occupation car elles portent sur les conditions préalables essentielles à la mobilisation effective de capital;. | UN | ينبغي لأسلوب الإدارة الجيد وحملات ضمان الحيازة التابعة لموئل الأمم المتحدة أن تواصل تلقيها للدعم حيث أنها تتناول المتطلبات الأساسية للحشد الفعال لرأس المال؛ |
Les consultations avec cette dernière ont conduit à un accord sur l'octroi accéléré de lignes de crédit aux villes qui réalisaient les initiatives d'ONU-Habitat dans le domaine de la gestion de la demande de l'eau. | UN | وبالنسبة لبنك التنمية الأسيوي، فقد تمخض التشاور عن اتفاق للمساعدة على سرعة توفير خطوط ائتمان للمدن التي اختيرت لتجربة مبادرات إدارة الطلب على المياه التابعة لموئل الأمم المتحدة. |
Les Bureaux de liaison d'ONU-Habitat à Genève, Bruxelles et New York relèvent également du Bureau de la Direction exécutive et de la gestion. | UN | وتقع مكاتب التنسيق التابعة لموئل الأمم المتحدة الموجودة في جنيف وبروكسل ونيويورك أيضاً تحت مكتب التوجيه التنفيذي والإدارة. |
Le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme d'ONU-Habitat est un bon moyen d'aider les États Membres à saisir ces occasions. | UN | والخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل التابعة لموئل الأمم المتحدة مهيأة تماما لمساعدة الدول الأعضاء على اغتنام هذه الفرص. |
15.26 Les bureaux de liaison d'ONU-Habitat à New York, Genève et Bruxelles ont entre autres pour fonctions de coordonner, d'harmoniser et de représenter le programme. | UN | 15-26 وتشمل مهام مكاتب الاتصال التابعة لموئل الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وبروكسل تنسيق البرنامج واتساقه وتمثيله. |
Pour contribuer au traitement de cette question complexe, il fallait mieux réorienter le réseau mondial d'outils fonciers d'ONU-Habitat. | UN | ويتعين، بغية معالجة الأبعاد المعقدة لتلك القضية، أن يتم تضمين الشبكة العالمية لأداة الأرض التابعة لموئل الأمم المتحدة في صلب الاهتمامات. |
La Division de la recherche et du suivi d'ONU-Habitat a chargé une équipe spéciale d'envisager la manière de donner suite à cette recommandation. | UN | 23 - استحدثت شعبة الرصد والبحث التابعة لموئل الأمم المتحدة فرقة عمل لمناقشة كيفية تنفيذ هذه التوصية. |
Pour contribuer au traitement de cette question complexe, il fallait mieux réorienter le réseau mondial d'outils fonciers d'ONU-Habitat. | UN | ويتعين، بغية معالجة الأبعاد المعقدة لتلك القضية، أن يتم تضمين الشبكة العالمية لأداة الأرض التابعة لموئل الأمم المتحدة في صلب الاهتمامات. |
Les capacités d'ONU-Habitat en matière de conseil technique et financier continuent d'apporter leur soutien aux mécanismes de financement local et de prodiguer des conseils à d'autres divisions de l'organisation. | UN | واللجنة الاستشارية المالية والتقنية لموئل الأمم المتحدة دائبة على دعم مرافق وتسهيلات التمويل المحلية وإسداء المشورة للشُعَب الأخرى التابعة لموئل الأمم المتحدة. |
La Division de la coopération régionale et technique est chargée du sous-programme 3 et de la coordination de l'ensemble des activités de pays d'ONU-Habitat. | UN | 14 - تُعد شعبة التعاون الإقليمي والتقني التابعة لموئل الأمم المتحدة مسؤولة عن البرنامج الفرعي 3 وتقوم بتنسيق جميع أنشطة موئل الأمم المتحدة على المستوى القطري. |
15.32 Les bureaux de liaison d'ONU-Habitat à New York, Genève et Bruxelles continueront à coordonner, harmoniser et représenter le Programme. | UN | 15-32 وستؤدي مكاتب الاتصال التابعة لموئل الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وبروكسل وواشنطن مهامها المتمثلة في تنسيق البرامج وتوحيدها وتمثيلها. |
La Campagne urbaine mondiale d'ONU-Habitat donnera un nouvel élan aux efforts déployés par la communauté internationale pour atteindre ces objectifs d'amélioration des conditions de vie. | UN | 36 - سوف تقوم الحملة الحضرية العالمية التابعة لموئل الأمم المتحدة بتطوير عمل المجتمع الدولي في تحقيق هذه الأهداف الحياتية المتغيرة. |
L'OIT continue de participer activement aux sessions du Forum urbain mondial en organisant des formations, ainsi qu'à la Campagne mondiale pour une urbanisation durable d'ONU-Habitat. | UN | 33 - ما فتئت منظمة العمل الدولية تشارك مشاركة نشطة في دورات المنتدى الحضري العالمي عن طريق تنظيم فعاليات تدريب، وفي الحملة العالمية الحضرية العالمية التابعة لموئل الأمم المتحدة. |
Les Bureaux de liaison d'ONU-Habitat de New York, Genève, Bruxelles et Washington. continueront à assumer leurs fonctions de coordination, d'harmonisation et de représentation du Programme. | UN | 78 - وستواصل مكاتب الاتصال التابعة لموئل الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وبروكسل وواشنطن العاصمة أداء وظائف التنسيق، والمواءمة، وتمثيل البرنامج. |