"التابعة لموئل الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to French

    • d'ONU-Habitat
        
    Il sera donné suite aux conclusions de la publication dans le cadre du Réseau mondial pour le logement durable d'ONU-Habitat. UN وسوف تُنفَّذ النتائج التي ترد في المنشور خلال إطار الشبكة العالمية التابعة لموئل الأمم المتحدة المعنية بالإسكان المستدام.
    La mission spéciale d'ONU-Habitat sur la mobilisation des ressources a entrepris de créer cette équipe au sein du Bureau de la Directrice exécutive. UN وتعكف حاليا فرقة العمل المعنية بتعبئة الموارد التابعة لموئل الأمم المتحدة على إنشاء هذه الوحدة في مكتب المدير التنفيذي.
    Le mandat a également reçu l'aval de l'Initiative < < Villes sans taudis > > d'ONU-Habitat et de la Banque mondiale. UN وقد تم التصديق على الولاية كذلك في مبادرة مدن بدون أحياء فقيرة التابعة لموئل الأمم المتحدة والبنك العالمي.
    Site Web du < < Global Land Tool Network > > d'ONU-Habitat UN موقع الشبكة العالمية لأدوات استغلال الأراضي التابعة لموئل الأمم المتحدة على الإنترنت
    21. Le Groupe de l'équité entre les sexes d'ONU-Habitat a été activement impliqué dans la table ronde des donateurs en faveur des femmes coordonnée par le bureau de l'UNIFEM à Nairobi. UN 21 - إن وحدة السياسات الجنسانية التابعة لموئل الأمم المتحدة قد نشطت في مناقشات المائدة المستديرة للجهات المتبرعة حول المسائل الجنسانية التي ينسقها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في نيروبي.
    En outre, chaque service d'une division d'ONU-Habitat est doté d'un responsable des questions relatives aux femmes, chargé de suivre et de coordonner ces activités avec le Groupe de l'intégration des questions relatives aux femmes. UN وعلاوة على ذلك، فكل فرع من فروع الشعب التابعة لموئل الأمم المتحدة مركز اتصال معني بالشؤون الجنسانية، ومهمته أن يتولى رصد الأنشطة والاتصال بوحدة تعميم مراعاة الجوانب الجنسانية.
    Il conviendrait de continuer à soutenir les campagnes d'ONU-Habitat pour la bonne gouvernance et la sécurité d'occupation car elles portent sur les conditions préalables essentielles à la mobilisation effective de capital;. UN ينبغي لأسلوب الإدارة الجيد وحملات ضمان الحيازة التابعة لموئل الأمم المتحدة أن تواصل تلقيها للدعم حيث أنها تتناول المتطلبات الأساسية للحشد الفعال لرأس المال؛
    Les consultations avec cette dernière ont conduit à un accord sur l'octroi accéléré de lignes de crédit aux villes qui réalisaient les initiatives d'ONU-Habitat dans le domaine de la gestion de la demande de l'eau. UN وبالنسبة لبنك التنمية الأسيوي، فقد تمخض التشاور عن اتفاق للمساعدة على سرعة توفير خطوط ائتمان للمدن التي اختيرت لتجربة مبادرات إدارة الطلب على المياه التابعة لموئل الأمم المتحدة.
    Les Bureaux de liaison d'ONU-Habitat à Genève, Bruxelles et New York relèvent également du Bureau de la Direction exécutive et de la gestion. UN وتقع مكاتب التنسيق التابعة لموئل الأمم المتحدة الموجودة في جنيف وبروكسل ونيويورك أيضاً تحت مكتب التوجيه التنفيذي والإدارة.
    Le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme d'ONU-Habitat est un bon moyen d'aider les États Membres à saisir ces occasions. UN والخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل التابعة لموئل الأمم المتحدة مهيأة تماما لمساعدة الدول الأعضاء على اغتنام هذه الفرص.
    15.26 Les bureaux de liaison d'ONU-Habitat à New York, Genève et Bruxelles ont entre autres pour fonctions de coordonner, d'harmoniser et de représenter le programme. UN 15-26 وتشمل مهام مكاتب الاتصال التابعة لموئل الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وبروكسل تنسيق البرنامج واتساقه وتمثيله.
    Pour contribuer au traitement de cette question complexe, il fallait mieux réorienter le réseau mondial d'outils fonciers d'ONU-Habitat. UN ويتعين، بغية معالجة الأبعاد المعقدة لتلك القضية، أن يتم تضمين الشبكة العالمية لأداة الأرض التابعة لموئل الأمم المتحدة في صلب الاهتمامات.
    La Division de la recherche et du suivi d'ONU-Habitat a chargé une équipe spéciale d'envisager la manière de donner suite à cette recommandation. UN 23 - استحدثت شعبة الرصد والبحث التابعة لموئل الأمم المتحدة فرقة عمل لمناقشة كيفية تنفيذ هذه التوصية.
    Pour contribuer au traitement de cette question complexe, il fallait mieux réorienter le réseau mondial d'outils fonciers d'ONU-Habitat. UN ويتعين، بغية معالجة الأبعاد المعقدة لتلك القضية، أن يتم تضمين الشبكة العالمية لأداة الأرض التابعة لموئل الأمم المتحدة في صلب الاهتمامات.
    Les capacités d'ONU-Habitat en matière de conseil technique et financier continuent d'apporter leur soutien aux mécanismes de financement local et de prodiguer des conseils à d'autres divisions de l'organisation. UN واللجنة الاستشارية المالية والتقنية لموئل الأمم المتحدة دائبة على دعم مرافق وتسهيلات التمويل المحلية وإسداء المشورة للشُعَب الأخرى التابعة لموئل الأمم المتحدة.
    La Division de la coopération régionale et technique est chargée du sous-programme 3 et de la coordination de l'ensemble des activités de pays d'ONU-Habitat. UN 14 - تُعد شعبة التعاون الإقليمي والتقني التابعة لموئل الأمم المتحدة مسؤولة عن البرنامج الفرعي 3 وتقوم بتنسيق جميع أنشطة موئل الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    15.32 Les bureaux de liaison d'ONU-Habitat à New York, Genève et Bruxelles continueront à coordonner, harmoniser et représenter le Programme. UN 15-32 وستؤدي مكاتب الاتصال التابعة لموئل الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وبروكسل وواشنطن مهامها المتمثلة في تنسيق البرامج وتوحيدها وتمثيلها.
    La Campagne urbaine mondiale d'ONU-Habitat donnera un nouvel élan aux efforts déployés par la communauté internationale pour atteindre ces objectifs d'amélioration des conditions de vie. UN 36 - سوف تقوم الحملة الحضرية العالمية التابعة لموئل الأمم المتحدة بتطوير عمل المجتمع الدولي في تحقيق هذه الأهداف الحياتية المتغيرة.
    L'OIT continue de participer activement aux sessions du Forum urbain mondial en organisant des formations, ainsi qu'à la Campagne mondiale pour une urbanisation durable d'ONU-Habitat. UN 33 - ما فتئت منظمة العمل الدولية تشارك مشاركة نشطة في دورات المنتدى الحضري العالمي عن طريق تنظيم فعاليات تدريب، وفي الحملة العالمية الحضرية العالمية التابعة لموئل الأمم المتحدة.
    Les Bureaux de liaison d'ONU-Habitat de New York, Genève, Bruxelles et Washington. continueront à assumer leurs fonctions de coordination, d'harmonisation et de représentation du Programme. UN 78 - وستواصل مكاتب الاتصال التابعة لموئل الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وبروكسل وواشنطن العاصمة أداء وظائف التنسيق، والمواءمة، وتمثيل البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more