ويكيبيديا

    "التابعة لوزارة الدفاع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Ministère de la défense
        
    • du Département de la défense
        
    • du Ministère géorgien de la défense
        
    Les rapports sur les récentes opérations menées par les forces relevant du Ministère de la défense ont été positifs. UN وتعتبر التقارير الواردة من العمليات الأخيرة التي قامت بها القوات التابعة لوزارة الدفاع تقارير إيجابية.
    La municipalité de Tallin adopte une décision rendant invalides tous les permis de séjour à Tallin, y compris le permis de séjour permanent des soldats et des employés des entreprises relevant du Ministère de la défense de la Russie. UN اذ أن مجلس مدينة تالين بصدد اتخاذ قرار يتم بموجبه ابطال جميع أسس الاقامة هناك، بما في ذلك حق الاقامة الدائمة، بالنسبة الى العسكريين والعاملين في المؤسسات التابعة لوزارة الدفاع الروسية.
    La sécurité physique sur les sites relevant du Ministère de la défense est régie par la procédure administrative énoncée dans la publication interarmées no 440. UN ويخضع الأمن المادي في المواقع التابعة لوزارة الدفاع للإجراءات الإدارية المحددة في منشور الخدمة المشترك رقم 440.
    Le matériel en question n'a jamais été exporté, et il se trouve toujours dans les entrepôts du Ministère de la défense, comme il est possible de s'en assurer. UN ولم تُصدر المعدات المعنية أبدا وهي لا تزال موجودة ويمكن التحقق منها في مرافق التخزين التابعة لوزارة الدفاع.
    Le Canada effectue des vols de surveillance, par avion CP/140 à long rayon d'action, du Département de la défense nationale, dans des zones où étaient menées des activités de pêche hauturière aux grands filets dérivants. UN وتجري كندا رحلات مراقبة جوية تقوم بها طائرة CP140 البعيدة المدى التابعة لوزارة الدفاع الوطني في المناطق التي كانت تجري فيها أنشطة صيد اﻷسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار سابقا.
    :: Département maritime du Ministère de la défense nationale; UN :: إدارة الشؤون البحرية التابعة لوزارة الدفاع الوطني؛
    La sécurité physique sur les sites relevant du Ministère de la défense est régie par la procédure administrative énoncée dans la publication interarmées no 440. UN ويخضع الأمن المادي في المواقع التابعة لوزارة الدفاع للإجراءات الإدارية المحددة في منشور الخدمة المشترك رقم 440.
    Direction des armements des forces armées du Ministère de la défense (DARFA) UN مديرية أسلحة القوات المسلحة التابعة لوزارة الدفاع
    Sept mille sept cents missiles ALAZANI et CRISTAL sont stockés dans des entrepôts du Ministère de la défense. UN توجد 700 7 وحدة من هذه القذائف مخزونة في مخازن المواد الحربية التابعة لوزارة الدفاع في جورجيا.
    Les unités du Ministère de la défense ripostent par des tirs. UN وترد الوحدات التابعة لوزارة الدفاع على النار بالمثل.
    Toutes les armes nucléaires non stratégiques ont été mises à l'abri dans les installations centrales de stockage du Ministère de la défense russe. UN وتم نقل جميع الأسلحة النووية غير الاستراتيجية إلى المرافق المركزية للتخزين التابعة لوزارة الدفاع الروسية.
    Le commandant de la 55e division d'infanterie du Ministère de la défense de l'Etat islamique d'Afghanistan, Kozi Kabir, dirige l'ensemble de l'opération et fournit les troupes et les armes. UN وقائد فرقة المشاة ٥٥، التابعة لوزارة الدفاع بدولة أفغانستان الاسلامية، كان بمثابة القائد العام لهذه العملية، كما كان مسؤولا عن توريد القوات الاحتياطية واﻷسلحة.
    Il est tout à fait remarquable que le Service d'enquêtes du Ministère de la défense de l'Arménie soit chargé d'enquêter sur un crime commis sur le territoire azerbaïdjanais occupé, et que l'inculpé soit accusé de crimes définis par le Code pénal arménien. UN والأمر الأكثر أهمية هو أن وحدة التحقيق التابعة لوزارة الدفاع في أرمينيا تقوم بالتحقيق في جريمة ارتكبت في الأراضي المحتلة بأذربيجان، وأن المتهم يواجه تهما بموجب القانون الجنائي لأرمينيا.
    Le Centre de recherche du Ministère de la défense, établi à Suffield dans la province de l'Alberta, et divers établissements de formation militaire implantés sur l'ensemble du territoire canadien utilisent des mines actives. UN وتستخدم الألغام الحية مؤسسة البحوث التابعة لوزارة الدفاع التي تتخذ من سافيلد، ألبرتا، مقراً لها، كما تستخدمها مؤسسات تدريب عسكرية مختلفة في جميع أنحاء كندا.
    On établit des programmes de réduction d'armements qui, une fois financés, sont confiés à des établissements industriels agréés par les services logistiques du Ministère de la défense ou sont adjugés à des entreprises privées recensées par lui. UN وفي أعقاب ذلك، توضع برامج للحد من الأسلحة تضطلع بها، عند كفالة تمويلها، منشآت صناعية تديرها دوائر اللوجستيات التابعة لوزارة الدفاع أو يُعهد بها إلى مؤسسات خاصة مسجلة لهذا الغرض.
    Le 25 février 2010, la même Chambre a également rendu son jugement dans l'affaire Ephrem Setako, lieutenant-colonel et Directeur à la Direction des affaires juridiques du Ministère de la défense. UN 25 - في 25 شباط/فبراير 2010، أصدرت الدائرة نفسها حكما في قضية إفريم سيتاكو، وهو حامل لرتبة مقدم ومدير شعبة الشؤون القضائية التابعة لوزارة الدفاع.
    Le groupe d'observateurs internationaux suit le travail des comités de vérification régionaux, tandis que les groupes opérationnels du Ministère de la défense s'occupent d'établir et de vérifier les listes de soldats à démobiliser. UN ويضطلع فريق المراقبين الدوليين بمراقبة أعمال لجنة التحقق الإقليمية وأفرقة العمليات التابعة لوزارة الدفاع والمسؤولة عن إعداد قوائم الجنود المقرر تسريحهم والتحقق منها.
    L'équipe a quitté l'hôtel Canal à 9 heures pour se rendre sur le site d'un bataillon (missiles) relevant du Ministère de la défense. UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 00/9 ووصل إلى إحدى كتائب الصواريخ التابعة لوزارة الدفاع.
    À l'heure actuelle, les armes nucléaires tactiques russes sont déployées uniquement à l'intérieur du territoire national et concentrées dans les entrepôts centraux du Ministère de la défense. UN ولم تعد الأسلحة النووية التكتيكية الروسية منتشرة الآن إلا داخل الأراضي الوطنية وهي مركزة في مرافق التخزين المركزية التابعة لوزارة الدفاع.
    À l'heure actuelle, les armes nucléaires tactiques russes sont déployées uniquement à l'intérieur du territoire national et concentrées dans les entrepôts centraux du Ministère de la défense. UN ولم تعد الأسلحة النووية التكتيكية الروسية منتشرة الآن إلا داخل الأراضي الوطنية وهي مركزة في مرافق التخزين المركزية التابعة لوزارة الدفاع.
    Même le général James Clapper, ancien directeur de la Defense Intelligence Agency, le renseignement militaire, du Département de la défense, appelé à témoigner comme expert par le ministère public, a admis que les accusés n'avaient commis aucun acte d'espionnage contre les États-Unis. UN بل إن الجنرال جيمس كلابر نفسه، وهو المدير السابق لوكالة المخابرات العسكرية التابعة لوزارة الدفاع الأمريكية، والذي استدعي كشاهد إثبات وكخبير، اعترف بأن المتهمين لم يرتكبوا أعمال تجسس ضد الولايات المتحدة.
    Des forces du Ministère géorgien de la défense ont été déployées dans les deux zones tenues par la Géorgie sur la rive nord de la rivière, mais, après une protestation de la MONUG, elles ont été remplacées le 3 juin par des forces du Ministère de l'intérieur. UN ونُشرت القوات التابعة لوزارة الدفاع الجورجية في الجيبين الخاضعين للسيطرة الجورجية الواقعين على الضفة الشمالية من النهر، ولكن حلﱠت محلها في ٣ حزيران/ يونيه قوات تابعة لوزارة الداخلية عقب احتجاج قدمته البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد