Coprésidence de la réunion du Groupe de personnalités de la CNUCED | UN | للمشاركة في رئاسة اجتماع فريق الشخصيات البارزة التابع للأونكتاد |
La supervision gouvernementale du Centre est exercée par les membres de l'Organisation mondiale du commerce et par le Conseil du commerce et du développement de la CNUCED. | UN | ويمارس أعضاء منظمة التجارة العالمية ومجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد الإشراف الحكومي على مركز التجارة الدولية. |
Coprésidence de la deuxième réunion du Groupe de personnalités de la CNUCED | UN | للمشاركة في رئاسة الاجتماع الثاني لفريق الشخصيات البارزة التابع للأونكتاد |
La supervision gouvernementale du Centre est exercée par les membres de l'OMC et par le Conseil du commerce et du développement de la CNUCED. | UN | ويمارس أعضاء منظمة التجارة العالمية ومجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد الإشراف الحكومي على مركز التجارة الدولية. |
Le Conseil général de l'OMC et le Conseil du commerce et du développement de la CNUCED examinent chaque année son rapport et ses recommandations. | UN | ويقوم المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية ومجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد باستعراض تقرير وتوصيات الفريق سنويا. |
Le représentant a fait observer que le programme de la CNUCED relatif aux pôles commerciaux était un important élément à prendre en compte à cet égard. | UN | وأشار إلى أن برنامج النقاط التجارية التابع للأونكتاد عنصر هام ينبغي أن يوضع في الحسبان في هذه العملية. |
Le programme EMPRETEC de la CNUCED permet de dispenser dans les pays en développement des cours de formation destinés à stimuler l'esprit d'entreprise. | UN | شريف كامل خلاصــة برنامج امبريتيك التابع للأونكتاد هو برنامج يوفر للبلدان النامية التدريب في مجال تنظيم المشاريع. |
Un plan d'action a été adopté pour mettre en œuvre le programme de formation à la gestion portuaire de la CNUCED dans ces pays. | UN | وتم اعتماد خطة عمل لتنفيذ برنامج التدريب على إدارة الموانئ التابع للأونكتاد في هذه البلدان. |
Son pays s'était engagé à financer une nouvelle phase du Fonds d'affectation spéciale de la CNUCED pour l'adhésion à l'OMC. | UN | وقال إن بلده ملتزم بتمويل مرحلة أخرى من مراحل الصندوق الاستئماني للانضمام إلى منظمة التجارة العالمية التابع للأونكتاد. |
Son pays s'était engagé à financer une nouvelle phase du Fonds d'affectation spéciale de la CNUCED pour l'adhésion à l'OMC. | UN | وقال إن بلده ملتزم بتمويل مرحلة أخرى من مراحل الصندوق الاستئماني للانضمام إلى منظمة التجارة العالمية التابع للأونكتاد. |
La section de la coopération technique de la CNUCED veillera à la cohérence globale des activités de coopération technique du secrétariat. | UN | وسيكون قسم التعاون التقني التابع للأونكتاد سبَّاقا إلى ضمان التماسك الكلي لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الأمانة. |
Services fournis par l'Institut virtuel de la CNUCED | UN | الخدمات التي يقدمها المعهد الافتراضي التابع للأونكتاد |
Le Directeur de la Division du commerce de la CNUCED répond à la question posée par le représentant de la République arabe syrienne. | UN | وأجاب مدير شعبة التجارة التابع للأونكتاد على السؤال الذي طرحه ممثل الجمهورية العربية السورية. |
Elle s'appuiera également sur les enseignements tirés des programmes d'assistance technique, notamment le programme de relations interentreprises de la CNUCED. | UN | وسينطلق الاجتماع أيضاً من الدروس المستفادة من برامج المساعدة التقنية، بما في ذلك برنامج روابط الأعمال التجارية التابع للأونكتاد. |
Lancement du Forum Afrique Empretec de la CNUCED | UN | إطلاق محفل أفريقيا لبرنامج تطوير المشاريع التابع للأونكتاد |
Ils avaient également décidé de prendre le Système de codification de la CNUCED comme point de départ pour établir une nouvelle classification des obstacles non tarifaires. | UN | كما اتُفِّق على استخدام نظام الترميز التابع للأونكتاد كأساس لوضع تصنيف جديد للحواجز غير التعريفية. |
L'examen actuel de la coopération technique de la CNUCED était particulièrement important compte tenu des recommandations figurant dans le rapport du Groupe de personnalités. | UN | وقالت إن الاستعراض الحالي للتعاون التقني للأونكتاد يكتسب أهمية خاصة على ضوء التوصيات الواردة في تقرير فريق الشخصيات البارزة التابع للأونكتاد. |
1998-1999 Vice-Président du Comité du commerce et du développement de la CNUCED | UN | من 1998 إلى 1999 نائب رئيس مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد |
Des expériences semblables ont été relatées par nombre des entrepreneurs qui ont bénéficié des services des centres Empretec de la CNUCED. | UN | وحكى العديد من أصحاب المشاريع الذين استفادوا من مراكز برنامج إمبريتيك التابع للأونكتاد قصصاً مشابهة. |
Programme SYDONIA de la CNUCED | UN | برنامج النظام الآلي لتجهيز البيانات الجمركية التابع للأونكتاد |
Organisation par la CNUCED d'un groupe d'experts − Réunion mondiale sur la mesure de la société de l'information, mai 2008. | UN | اجتماع فريق الخبراء التابع للأونكتاد - المناسبة العالمية بشأن قياس مجتمع المعلومات، أيار/مايو 2008. |