ويكيبيديا

    "التابع للجنة التنسيق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Comité de coordination
        
    Il établit et évalue, avec le groupe de travail du Comité de coordination de la gestion et le Comité lui-même, divers projets de budget fondés sur diverses hypothèses et possibilités opérationnelles. UN فالمكتب يقوم فعلا، إلى جانب فريق العمل التابع للجنة التنسيق الإداري ولجنة التنسيق الإداري ذاتها، بإعداد وتقييم ميزانيات مختلفة تستند إلى افتراضات وخيارات عملية مختلفة.
    Ces rôles nouveaux assureront le rétablissement ou l'établissement de ces organes dans tous les bureaux et services, comme le souhaitait initialement le Groupe de travail du Comité de coordination; UN وستكفل هذه الأدوار الجديدة إعادة إنشاء هذه الهيئات أو إنشاءها في جميع المكاتب والإدارات، وهو أمر حظي بالاهتمام الأولي لدى الفريق العامل التابع للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة؛
    Les représentants du personnel sont prêts à s'atteler à cette tâche, par exemple dans le cadre du Groupe de contact sur l'administration de la justice du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel dont la revitalisation a été demandée. UN وممثلو الموظفين على استعداد للمشاركة في العمل المتصل بهذا الموضوع، كأن يضطلعوا مثلا بعمل في سياق التنشيط المطلوب لفريق الاتصال المعني بإقامة العدل التابع للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    Ces propositions seront encore examinées par le Groupe de travail du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel sur le suivi du comportement professionnel, en vue de les appliquer progressivement entre septembre 2010 et juin 2011. UN وستستعرض هذه التوصيات والمقترحات عن طريق الفريق العامل المعني بإدارة الأداء التابع للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة فيما بين أيلول/سبتمبر 2010 وحزيران/يونيه 2011 لتنفيذها على نحو يتزايد تدريجيا.
    En mars 2010, le représentant de l'Agence spatiale du Royaume-Uni du Groupe de travail sur la réduction des débris du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux a terminé son mandat de président du Groupe après la période de deux ans habituelle. UN في آذار/مارس 2010، أكمل ممثل الوكالة الفضائية للمملكة المتحدة في الفريق العامل المعني بتخفيف الحطام الفضائي التابع للجنة التنسيق المشتركة مدّة ولايته كرئيس للفريق العامل لفترة السنتين المعتادة.
    Ce point ne figure pas non plus à l'ordre du jour des travaux du Groupe de travail sur le suivi du comportement professionnel du Comité de coordination de la gestion, et si le Groupe de travail sur la gestion des aptitudes a certes un rôle dans la gestion des connaissances, il ne se concentre pas spécifiquement sur le suivi du comportement professionnel. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن الفريق العامل المعني بإدارة الأداء التابع للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة لم يضع هذا البند على جدول أعماله، كما أن الفريق العامل المعني بإدارة المواهب، الذي يتضمن إطار عمله دورا في إدارة المعارف، لا يركز في الوقت الحالي تركيزا خاصا على إدارة الأداء.
    12. Le Centre spatial national britannique continue de participer aux activités de protection au sein du Groupe de travail sur la protection des engins spatiaux du Comité de coordination interinstitutions. UN 12- ما زال المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء يشارك في الأنشطة المتعلّقة بالحماية والتي يضطلع بها الفريق العامل المعني بالحماية التابع للجنة التنسيق.
    a) Contribution au Groupe de travail sur le milieu et les bases de données du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux UN (أ) توفير الدعم للفريق العامل المعني بالبيئة وقواعد البيانات التابع للجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي
    a) Contribution au Groupe de travail sur la protection des engins spatiaux du Comité de coordination interinstitutions UN (أ) توفير الدعم للفريق العامل المعني بالحماية التابع للجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي
    16. Un représentant de la société QinetiQ a participé et a présidé au nom du BNSC le Groupe de travail sur la protection des engins spatiaux du Comité de coordination interinstitutions. UN 16 - شارك ممثل عن وكالة QinetiQ في الفريق العامل المعني بالحماية التابع للجنة التنسيق المشتركة، نيابة عن المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء، كما رأس هذا الفريق.
    a) Contribution au Groupe de travail sur la réduction des débris du Comité de coordination interinstitutions UN (أ) توفير الدعم للفريق العامل المعني بتخفيف الحطام التابع للجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات
    21. Au sein du Groupe de travail sur la réduction des débris du Comité de coordination interinstitutions, le BNSC a été appuyé par des représentants de QinetiQ et du Rutherford Appleton Laboratory. UN 21 - في الفريق العامل المعني بتخفيف الحطام التابع للجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات تلقى المركز البريطاني لشؤون الفضاء دعماً من ممثلين عن وكالة QinetiQ ومختبر راثرفورد آبلتون Rutherford Appleton.
    La meilleure façon de résorber cet arriéré a fait l'objet de recherches approfondies, notamment en consultation avec le personnel au Groupe de contact du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel. UN 90 - وقد أولي قدر كبير من التفكير لمعرفة أفضل خيار لمعالجة القضايا المتأخرة، بوسائل منها التشاور مع الموظفين في إطار فريق الاتصال المعني بإقامة العدل التابع للجنة التنسيق بين الإدارة والموظفين.
    64. Le Groupe de travail du Comité de coordination de la gestion a ensuite conduit un examen détaillé des questions budgétaires et des questions de personnel afin de déterminer le niveau de base du budget administratif pour 2002. UN 64 - ثم أجرى الفريق العامل التابع للجنة التنسيق الإدارية استعراضا مفصلا للمسائل المتضمنة على مستوى الميزانية والتعيينات بغية تحديد المستوى الأساسي للميزانية الإدارية لعام 2002.
    Sous la direction du Conseil d'administration et du Comité de coordination de la gestion, et avec l'appui actif du Groupe de travail du Comité de coordination de la gestion, l'UNOPS a été finalement en mesure de réduire ses dépenses d'administration renouvelables de 9,3 millions de dollars par rapport à 2001 et a fini l'année dans les limites du budget administratif approuvé pour 2002. UN وبتوجيه من المجلس التنفيذي ولجنة التنسيق الإداري وبدعم فعال من الفريق العامل التابع للجنة التنسيق الإداري، تمكن المكتب في النهاية من تخفيض نفقاته الإدارية المتكررة بمبلغ 9.3 ملايين دولار بالمقارنة بعام 2001، منهيا السنة في حدود الميزانية الإدارية المعتمدة لعام 2002.
    4. L'Université de Kyushu prévoit de contribuer, au nom de l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale, aux " bienfaits d'une élimination active des débris présents en orbite terrestre basse " , mesure qu'étudie le Groupe de travail 2 du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux. UN 5- تخطط جامعة كيوشو للإسهام، بالنيابة عن الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي، في " بند عمل " عنوانه " فوائد إزالة الحطام النشط على مجموع الحطام في المدار الأرضي المنخفض، " ضمن بنود عمل الفريق العامل 2 التابع للجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي.
    b) Les résultats du groupe de travail du Comité de coordination entre l'administration et le personnel sur les questions de discipline et toutes recommandations ultérieures approuvées par le Secrétaire général peuvent avoir des incidences financières supplémentaires; UN (ب) وقد تترتب آثار إضافية على النتائج التي توصل إليها الفريق العامل التابع للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة بشأن المسائل التأديبية وعلى أي توصيات لاحقة يؤيدها الأمين العام؛
    g) Consultant extérieur chargé par la Fondation africaine pour le renforcement des capacités de l'évaluation à mi-parcours du projet Women 2000 du Comité de coordination des organisations non gouvernementales, en Zambie, en mai 2003 UN (ز) مقيِّمة خارجية معنية بتقييم منتصف المدة الذي أجرته مؤسسة بناء القدرات الأفريقية لمشروع المرأة عام 2000 التابع للجنة التنسيق بين المنظمات غير الحكومية، زامبيا، أيار/مايو 2003
    9. Les représentants de QinetiQ et de l'Université de Southampton ont appuyé le BNSC au sein du Groupe de travail sur le milieu et les bases de données du Comité de coordination interinstitutions. UN 9 - قدَّم ممثلون عن وكالة QinetiQ وجامعة ساوثهامبتون دعماً للمركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء في الفريق العامل المعني بالبيئة وقواعد البيانات التابع للجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي.
    À l'issue de la vingt-troisième session du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel, tous les lieux d'affectation ont été priés de mettre en place, sous l'égide du Comité consultatif mixte local, un groupe de travail chargé d'étudier de manière informelle quels types précis de problèmes ils voudraient voir réglés par le groupe de travail du Comité de coordination. UN 53 - عقب الدورة الثالثة والعشرين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة، طلب إلى جميع مراكز العمل أن تشكل أفرقة عاملة تحت رعاية اللجنة الاستشارية المشتركة المحلية للقيام بصورة غير رسمية بتقصي المشاكل المعينة التي ترغب هذه المراكز في أن يتناولها الفريق العامل التابع للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد