L'Institut a mené les activités de recherche suivantes en 2012: | UN | وقد اضطلع بالأنشطة البحثية التالية في عام 2012: |
Le Conseil consultatif a mené les activités suivantes en 2012: | UN | وقد اضطلع المجلس الاستشاري بالأنشطة التالية في عام 2012: |
18. Le Département d'études satellitaires de l'Institut de météorologie et de gestion de l'eau a mené les activités suivantes en 2000: | UN | 18- نفذ قسم الدراسات الساتلية في معهد الأرصاد الجوية وادارة المياه الأنشطة التالية في عام 2000: |
C'est ce que montre le nombre d'étudiantes qui suivaient les cours ci-après en 2003 : | UN | وتدلّ على هذا أعداد الإناث المقبولات في الدورات التالية في عام 2003: |
23. Le Comité spécial a été invité aux conférences et réunions ci-après en 1992 : | UN | ٣٢ - دعيت اللجنة الخاصة لحضور المؤتمرات والاجتماعات التالية في عام ١٩٩٢: |
Compte tenu de ce qui précède, il est recommandé que le Conseil examine les thèmes suivants en 1999 : | UN | ٢٣ - في ضوء الاعتبارات المذكورة أعلاه، يوصي المجلس بالنظر في المواضيع التالية في عام ١٩٩٩: |
49. Compte tenu de ces fonctions distinctes, des modalités de travail efficaces ont été mises en place, qui ont guidé les activités suivantes en 2009: | UN | 49- ووفقا لهذه الوظائف المتمايزة، توجد ترتيبات عمل فعّالة استرشدت بها الأنشطة التعاونية التالية في عام 2009: |
22. Dans le cadre de cette approche globale, le programme FPP va privilégier les priorités suivantes en 2011 : | UN | 22 - تركز الشعبة، في هذا النهج الشامل، على الأولويات التالية في عام 2011: |
72. Le bureau régional d'appui d'UN-SPIDER en Roumanie, hébergé par l'Agence spatiale roumaine, a rapporté avoir effectué les activités suivantes en 2010. | UN | 72- وأَبلَغَ مكتبُ الدعم الإقليمي التابع لبرنامج سبايدر في رومانيا، والذي تستضيفه وكالة الفضاء الرومانية، أنه اضطلع بالأنشطة التالية في عام 2010. |
46. Compte tenu de ces fonctions distinctes, des modalités de travail efficaces ont été mises en place, qui ont guidé les activités suivantes en 2008: | UN | 46- وفقاً لهذه الوظائف المتمايزة توجد ترتيبات عمل فعَّالة استرشدت بها الأنشطة التالية في عام 2008: |
6. Le Centre national d'exploitation et d'essai de technologies spatiales a mené les tâches suivantes en 2001: | UN | 6- عمل المركز الوطني لتشغيل تكنولوجيا الفضاء واختبارها على تنفيذ المهام التالية في عام 2001: |
Le Comité a recommandé que la Présidente ou une suppléante assiste aux réunions suivantes en 2002 : | UN | 413 - أوصت اللجنة بأن تحضر الرئيسة، أو أحد الأعضاء المناوبين، الاجتماعات التالية في عام 2002: |
Le Comité a recommandé que la Présidente ou une suppléante assiste aux réunions suivantes en 2002 : | UN | 413 - أوصت اللجنة بأن تحضر الرئيسة، أو أحد الأعضاء المناوبين، الاجتماعات التالية في عام 2002: |
L'Institut africain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants a réalisé les activités suivantes en 2007: | UN | 8- قام المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين بالأنشطة التالية في عام 2007: |
Le Comité a recommandé que la Présidente ou une suppléante assiste aux réunions ci-après en 2000 : | UN | 425 - أوصت اللجنة بأن تحضر الرئيسة أو مناوبة لها الاجتماعات التالية في عام 2000: |
Le Comité a recommandé que la Présidente ou une suppléante assiste aux réunions ci-après en 2000 : | UN | 425 - أوصت اللجنة بأن تحضر الرئيسة أو مناوبة لها الاجتماعات التالية في عام 2000: |
Le Comité a recommandé que la Présidente ou un membre suppléant assiste aux réunions ci-après en 2001 : | UN | 369 - أوصت اللجنة بأن تحضر الرئيسة أو أحد الأعضاء المناوبين الاجتماعات التالية في عام 2001: |
Le Comité a recommandé que la Présidente ou un(e) suppléant(e) participe aux réunions ci-après en 2004 : | UN | 419- أوصت اللجنة بأن تحضر الرئيسة أو من ينوب عنها الاجتماعات التالية في عام 2004 |
Le Comité a recommandé que la Présidente ou un(e) suppléant(e) participe aux réunions ci-après en 2004 : | UN | 419- أوصت اللجنة بأن تحضر الرئيسة أو من ينوب عنها الاجتماعات التالية في عام 2004: |
Le Comité a recommandé que la Présidente ou une suppléante participe aux réunions ci-après en 2003 : | UN | 451 - أوصت اللجنة بأن يحضر الرئيس أو من ينوب عنه الاجتماعات التالية في عام 2003: |
L'importance particulière que ces réglementations ont pour de nombreuses mères ressort des chiffres suivants : en 1995, quelque 5,8 millions de mères ont bénéficié des dispositions sur l'éducation des enfants dans les anciens Länder; les dépenses annuelles se sont élevées à environ 5 800 millions de DM. | UN | وتتضح أهمية هذه اﻹجراءات البالغة بالنسبة ﻷعداد غفيرة من اﻷمهات من اﻷرقام التالية: في عام ٥٩٩١ انتفعت قرابة ٨,٥ مليون أم من هذه اﻹجراءات الخاصة بتربية اﻷطفال في اﻹقليم القديم حيث بلغت المصروفات السنوية ٠٠٨ ٥ مليون مارك ألماني تقريباً. |
Activités organisées par l'IUE en 2001 | UN | نظم الاتحاد الأنشطة التالية في عام 2001: |