"التالية في عام" - Translation from Arabic to French

    • suivantes en
        
    • ci-après en
        
    • suivants en
        
    • IUE en
        
    L'Institut a mené les activités de recherche suivantes en 2012: UN وقد اضطلع بالأنشطة البحثية التالية في عام 2012:
    Le Conseil consultatif a mené les activités suivantes en 2012: UN وقد اضطلع المجلس الاستشاري بالأنشطة التالية في عام 2012:
    18. Le Département d'études satellitaires de l'Institut de météorologie et de gestion de l'eau a mené les activités suivantes en 2000: UN 18- نفذ قسم الدراسات الساتلية في معهد الأرصاد الجوية وادارة المياه الأنشطة التالية في عام 2000:
    C'est ce que montre le nombre d'étudiantes qui suivaient les cours ci-après en 2003 : UN وتدلّ على هذا أعداد الإناث المقبولات في الدورات التالية في عام 2003:
    23. Le Comité spécial a été invité aux conférences et réunions ci-après en 1992 : UN ٣٢ - دعيت اللجنة الخاصة لحضور المؤتمرات والاجتماعات التالية في عام ١٩٩٢:
    Compte tenu de ce qui précède, il est recommandé que le Conseil examine les thèmes suivants en 1999 : UN ٢٣ - في ضوء الاعتبارات المذكورة أعلاه، يوصي المجلس بالنظر في المواضيع التالية في عام ١٩٩٩:
    49. Compte tenu de ces fonctions distinctes, des modalités de travail efficaces ont été mises en place, qui ont guidé les activités suivantes en 2009: UN 49- ووفقا لهذه الوظائف المتمايزة، توجد ترتيبات عمل فعّالة استرشدت بها الأنشطة التعاونية التالية في عام 2009:
    22. Dans le cadre de cette approche globale, le programme FPP va privilégier les priorités suivantes en 2011 : UN 22 - تركز الشعبة، في هذا النهج الشامل، على الأولويات التالية في عام 2011:
    72. Le bureau régional d'appui d'UN-SPIDER en Roumanie, hébergé par l'Agence spatiale roumaine, a rapporté avoir effectué les activités suivantes en 2010. UN 72- وأَبلَغَ مكتبُ الدعم الإقليمي التابع لبرنامج سبايدر في رومانيا، والذي تستضيفه وكالة الفضاء الرومانية، أنه اضطلع بالأنشطة التالية في عام 2010.
    46. Compte tenu de ces fonctions distinctes, des modalités de travail efficaces ont été mises en place, qui ont guidé les activités suivantes en 2008: UN 46- وفقاً لهذه الوظائف المتمايزة توجد ترتيبات عمل فعَّالة استرشدت بها الأنشطة التالية في عام 2008:
    6. Le Centre national d'exploitation et d'essai de technologies spatiales a mené les tâches suivantes en 2001: UN 6- عمل المركز الوطني لتشغيل تكنولوجيا الفضاء واختبارها على تنفيذ المهام التالية في عام 2001:
    Le Comité a recommandé que la Présidente ou une suppléante assiste aux réunions suivantes en 2002 : UN 413 - أوصت اللجنة بأن تحضر الرئيسة، أو أحد الأعضاء المناوبين، الاجتماعات التالية في عام 2002:
    Le Comité a recommandé que la Présidente ou une suppléante assiste aux réunions suivantes en 2002 : UN 413 - أوصت اللجنة بأن تحضر الرئيسة، أو أحد الأعضاء المناوبين، الاجتماعات التالية في عام 2002:
    L'Institut africain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants a réalisé les activités suivantes en 2007: UN 8- قام المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين بالأنشطة التالية في عام 2007:
    Le Comité a recommandé que la Présidente ou une suppléante assiste aux réunions ci-après en 2000 : UN 425 - أوصت اللجنة بأن تحضر الرئيسة أو مناوبة لها الاجتماعات التالية في عام 2000:
    Le Comité a recommandé que la Présidente ou une suppléante assiste aux réunions ci-après en 2000 : UN 425 - أوصت اللجنة بأن تحضر الرئيسة أو مناوبة لها الاجتماعات التالية في عام 2000:
    Le Comité a recommandé que la Présidente ou un membre suppléant assiste aux réunions ci-après en 2001 : UN 369 - أوصت اللجنة بأن تحضر الرئيسة أو أحد الأعضاء المناوبين الاجتماعات التالية في عام 2001:
    Le Comité a recommandé que la Présidente ou un(e) suppléant(e) participe aux réunions ci-après en 2004 : UN 419- أوصت اللجنة بأن تحضر الرئيسة أو من ينوب عنها الاجتماعات التالية في عام 2004
    Le Comité a recommandé que la Présidente ou un(e) suppléant(e) participe aux réunions ci-après en 2004 : UN 419- أوصت اللجنة بأن تحضر الرئيسة أو من ينوب عنها الاجتماعات التالية في عام 2004:
    Le Comité a recommandé que la Présidente ou une suppléante participe aux réunions ci-après en 2003 : UN 451 - أوصت اللجنة بأن يحضر الرئيس أو من ينوب عنه الاجتماعات التالية في عام 2003:
    L'importance particulière que ces réglementations ont pour de nombreuses mères ressort des chiffres suivants : en 1995, quelque 5,8 millions de mères ont bénéficié des dispositions sur l'éducation des enfants dans les anciens Länder; les dépenses annuelles se sont élevées à environ 5 800 millions de DM. UN وتتضح أهمية هذه اﻹجراءات البالغة بالنسبة ﻷعداد غفيرة من اﻷمهات من اﻷرقام التالية: في عام ٥٩٩١ انتفعت قرابة ٨,٥ مليون أم من هذه اﻹجراءات الخاصة بتربية اﻷطفال في اﻹقليم القديم حيث بلغت المصروفات السنوية ٠٠٨ ٥ مليون مارك ألماني تقريباً.
    Activités organisées par l'IUE en 2001 UN نظم الاتحاد الأنشطة التالية في عام 2001:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more