Postes de rang supérieur approuvés en 2013 financés sur les contributions volontaires aux ressources ordinaires | UN | الوظائف العليا المُعتمدة عام 2013 والممولة من التبرعات المقدمة لصالح الموارد العادية |
Ces activités seront financées par des contributions volontaires au fonds d'affectation spéciale pour les colloques de la CNUDCI. | UN | وستمول هذه اﻷنشطة من التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لندوات لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي. |
Les contributions volontaires des activités opérationnelles de développement devraient être considérées comme des obligations internationales et non comme des contributions charitables. | UN | وينبغي النظر الى التبرعات المقدمة الى اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية على أنها التزام دولي وليس صدقة. |
La représentante de l'Afrique du Sud espère que les contributions versées à ce fonds suffiront pour permettre au Secrétaire général d'accorder davantage de bourses à l'avenir. | UN | وتمنّت أن تكون التبرعات المقدمة لهذا الصندوق كافية لتمكين الأمين العام من منح عدد أكبر من الزمالات في المستقبل. |
On trouvera à l'annexe VIII une récapitulation de toutes les contributions volontaires. | UN | وترد في المرفق الثامن قائمة موحدة بكافة التبرعات المقدمة الى القوة. |
Compte du PNUD contributions volontaires au Fonds général du PNUD | UN | التبرعات المقدمة للصندوق العام لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Les contributions volontaires d’un large éventail de donateurs ont permis d’assurer une représentation multisectorielle de la plupart des pays en développement. | UN | وبفضل التبرعات المقدمة من مجموعة كبيرة من الجهات المانحة أمكن تمثيل قطاعات متعددة من معظم البلدان النامية. |
contributions volontaires à la Force de protection des | UN | التبرعات المقدمة إلى قوة اﻷمم المتحدة للحماية |
L'exécution du Programme est entravée par de graves difficultés financières dues à une baisse régulière des contributions volontaires des États Membres. | UN | ويعمل البرنامج في ظل قيود مالية شديدة نظرا للانخفاض المطرد في التبرعات المقدمة من الدول اﻷعضاء. |
Une indication très claire du respect qu'inspire le Fonds est l'augmentation des contributions volontaires au fil des ans. | UN | ومن أوضح الدلائل على الاحترام الذي يحظى به الصندوق زيادة التبرعات المقدمة له على مر السنين. |
Ce chiffre ne tient pas compte des contributions volontaires versées aux divers fonds, programmes et autres entités. | UN | ولا يشمل هذا المبلغ التبرعات المقدمة إلى مختلف الصناديق والبرامج والكيانات الأخرى. |
Montant en euros des contributions volontaires collectées auprès des donateurs. | UN | مبلغ التبرعات المقدمة من الجهات المانحة، باليورو. |
Cela tient au fait que les contributions volontaires au Fonds spécial ont été limitées. | UN | وتعود أسباب ذلك إلى محدودية التبرعات المقدمة للصندوق الخاص بتمويل هذه المشاركة. |
contributions volontaires assorties d'obligation de résultat | UN | التزام التنفيذ المشترَط الوفاء به في التبرعات المقدمة |
Les contributions volontaires reçues par anticipation représentent des fonds reçus de donateurs qui attendent d'être affectés à des activités de projet spécifiques. | UN | وتمثل التبرعات المقدمة سلفا الأموال المقبوضة من المانحين في انتظار البرمجة لاستخدامها في أنشطة مشاريعية محددة. |
Le montant des contributions destinées aux programmes généraux et spéciaux du HCR en 1993 a atteint 1,19 milliard de dollars. | UN | وبلغ مجموع التبرعات المقدمة لبرنامجي المفوضية العام والخاص في عام ١٩٩٣ نحو ١,١٩ من بلايين الدولارات. |
Il est chargé de programmer et de passer en revue l'utilisation des contributions versées au Fonds d'affectation spéciale. | UN | وهي تُدعى إلى برمجة واستعراض استخدام التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني. |
Grâce à une contribution volontaire du pays hôte, des mesures de sécurité renforcées ont été mises en place et les travaux ont repris. | UN | وقد أتاحت بعض التبرعات المقدمة من البلد المضيف تنفيذ احتياطيات أمنية أعلى مستوى، واستؤنف العمل. |
Total des contributions et des annonces de contributions | UN | مجموع التبرعات المقدمة والتبرعات المعلنة |
Les sommes reçues à l'avance en numéraire et correspondant à des contributions annoncées pour des années ultérieures sont comptabilisées comme < < contributions reçues d'avance > > à la date de leur encaissement. | UN | ولا تسجل التبرعات المقدمة من جهات مانحة فردية إلا عند استلامها. والأموال الواردة سلفا من أصل تبرعات تم التعهد بها لسنوات مقبلة تسجل تبرعات واردة سلفا في تاريخ استلامها. |
IV. contributions faites au titre de l’accord sur le statut de la mission | UN | رابعا - التبرعات المقدمة بموجب اتفاق مركز القوات |
Préoccupée par l'insuffisance des contributions au Fonds, qui empêche ce dernier de s'acquitter dûment de son mandat, | UN | وإذ تشعر بالقلق إزاء عدم كفاية التبرعات المقدمة إلى الصندوق، مما يعوقه عن الوفاء بولايته وفاء فعالاً، |