Pour sa part, la Finlande s'emploiera activement à favoriser la coopération internationale aux fins de l'intégration du commerce et de l'environnement. | UN | وستقوم فنلندا من جانبها وبنشاط بتشجيع التعاون الدولي بشأن تكامل التجارة والبيئة. |
La ratification des accords marque le début et non la fin du processus de réforme et de nouvelles négociations s'imposent sur la question du commerce et de l'environnement, entre autres. | UN | ويمثل التصديق بداية عملية الاصلاح، وليس نهايتها، وسيلزم إجراء المزيد من المفاوضات في مجالات مثل التجارة والبيئة. |
Meilleure compréhension, dans les pays cibles, des rapports entre commerce et environnement. | UN | تعميق فهم البلدان المستهدفة للصلات بين التجارة والبيئة. |
La question de l'équilibre entre commerce et environnement a été mise en évidence dans le contexte de la Conférence ministérielle de Seattle. | UN | 26 - وقد أصبحت مسألة توخي التوازن في مجال التعامل مع التجارة والبيئة واضحة في سياق مؤتمر سياتل الوزاري. |
Financement de deux études sur les rapports entre le commerce et l'environnement, faites par un institut national de recherche et une ONG. | UN | تمويل دراستين عن العلاقات بين التجارة والبيئة يضطلع بهما معهد للبحوث الوطنية ومنظمة غير حكومية. |
La Commission doit aussi s'occuper de la question des interférences entre le commerce et l'environnement. | UN | كما ينبغي للجنة أن تركز اهتمامها على مسألة التجارة والبيئة. |
L'élaboration de ces mesures et leur mise en oeuvre devront être au premier rang des préoccupations en matière de commerce et d'environnement à l'avenir. | UN | وتعد صياغة هذه اﻹجراءات وتنفيذها أحد التحديات المهمة التي يتضمنها جدول أعمال التجارة والبيئة في المستقبل. |
Le Comité du commerce et de l'environnement de l'Organisation mondiale du commerce; | UN | لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية؛ |
Des propositions en ce sens ont été présentées par plusieurs pays au Comité du commerce et de l'environnement. | UN | وهذا الاقتراح تقدمت به عدة بلدان في لجنة التجارة والبيئة. |
Avec l'aide du Karl-Schmitz-School Fund, le CIDE a créé un fonds d'affectation spéciale pour des études juridiques dans le domaine du commerce et de l'environnement. | UN | وقد قام المجلس الدولي، بمعاونة صندوق كارل ـ شميتز ـ شول، بإنشاء صندوق خاص للدراسات القانونية في مجال التجارة والبيئة. |
Par exemple, au Comité du commerce et de l'environnement de l'Organisation mondiale du commerce (OMC), un dixième seulement des délégués sont des spécialistes de l'environnement. | UN | ومثال ذلك أن أخصائيي البيئة في لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية لا يزيدون على عشر عدد المندوبين. |
La session extraordinaire du Comité du commerce et de l'environnement peut jouer un rôle important s'agissant de clarifier la notion de biens environnementaux. | UN | ويمكن للجنة التجارة والبيئة المنعقدة في دورة استثنائية أن تؤدي دوراً هاماً في توضيح مفهوم السلع البيئية. |
Mise en oeuvre des résultats de l'Accord de Doha : commerce et environnement | UN | تنفيذ نتائج اتفاق الدوحة: التجارة والبيئة |
D. commerce et environnement sous l'angle des produits et services forestiers 46 14 | UN | التجارة والبيئة فيما يتصل بالمنتجات والخدمات الحرجية |
L'Organisation mondiale du commerce (OMC) continue de veiller à la synergie entre commerce et environnement dans le domaine des produits et services forestiers. | UN | وتواصل منظمة التجارة العالمية أعمالها بغية ضمان الدعم المتبادل بين التجارة والبيئة في مجال المنتجات والخدمات الحرجية. |
IV. commerce et environnement relativement aux produits et services forestiers | UN | رابعا - التجارة والبيئة المتصلتان بمنتجات الغابات وخدماتها |
B. le commerce et l'environnement au service | UN | جعل العلاقة بين التجارة والبيئة علاقة متداعمة |
Certains gouvernements et ONG s'efforcent également d'éclaircir les liens existant entre le commerce et l'environnement. | UN | كما تبذل الحكومات الوطنية والمنظمات غير الحكومية جهودا ﻹيضاح الروابط بين التجارة والبيئة. |
Différends commerciaux résultant des liens entre le commerce et l'environnement | UN | النزاعات التجارية الناجمة عن الصلة بين التجارة والبيئة |
Atelier sur les liens entre le commerce et l'environnement, organisé pour les États membres et les communautés économiques régionales | UN | حلقة عمل بشأن الروابط بين التجارة والبيئة مخصصة لمقرري السياسات من الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية |
Cette consultation a abouti à la Déclaration d'Alger concernant les évaluations d'impact le développement durable des questions de commerce et d'environnement. | UN | وأسفرت المشاورة عن إعلان الجزائر بشأن الآثار المترتبة على الاستدامة بالنسبة لمسائل التجارة والبيئة. |
Annexe III CONCLUSIONS DU CONSEIL DU COMMERCE ET DU DÉVELOPPEMENT RELATIVES AU commerce et à l'environnement | UN | المرفق الثالث: مساهمات مجلس التجارة والتنمية بشأن التجارة والبيئة |
Statistiques économiques, commerciales et environnementales | UN | الإحصاءات الاقتصادية وإحصاءات التجارة والبيئة |
Ces activités se sont inspirées des travaux que la CNUCED a récemment menés dans ces domaines, notamment du document intitulé Trade and Environment Review 2006. | UN | واسترشدت هذه الأنشطة بالعمل الذي قام به الأونكتاد مؤخراً في هذه المجالات، بما في ذلك استعراض التجارة والبيئة لعام 2006. |