Mais à quoi servirait d'en parler quand il n'y a rien à faire ? | Open Subtitles | لكن ما الفائدة من التحدث عنه حيث لايوجد شيئ للقيام به؟ |
J'ai réfléchi à ce que tu disais l'autre soir... si l'offre tient toujours, j'aimerais en parler. | Open Subtitles | لقد فكرت فيما قلتيه لى وإذا كان العرض لايزال قائماً فأريد التحدث عنه |
Nous devrions d'abord l'adopter, et ensuite peut—être pourrions—nous en parler. | UN | إن علينا أولاً أن نعتمده، ومن ثم نستطيع التحدث عنه. |
Je savais que parler de lui en public serait une erreur. | Open Subtitles | لقد علمت أن التحدث عنه في العامة سيكون خطأ |
Ça veut dire que les contacts que j'ai établi ne valent pas vraiment la peine qu'on en parle. | Open Subtitles | تعني أن أي تواصل اقوم به هنا لا يستحق حتى التحدث عنه |
Tu dois en parler, peu importe si tu ne veux pas. | Open Subtitles | يتوجب عليك التحدث بشأنه لا يهُم مدى عدم رغبتك في التحدث عنه |
Ce n'est rien, on pourra en parler plus tard. | Open Subtitles | لابأس، يمكننا التحدث .عنه هذا لاحقٌا يا حبيبي |
Je ne veux pas en parler. Je sais que tu ne veux pas et c'est pas grave. | Open Subtitles | لا ارغب بالتحدث عن الأمر أعلم بأنك لا ترغبين التحدث عنه و هذا لا بأس |
Ce genre d'opérations, vous savez que je ne peux en parler. | Open Subtitles | أي شيء مثل هذا، تعرفان أنني لا أستطيع التحدث عنه |
Je ne veux pas entendre parler de ce connard... à moins que vous vouliez en parler ? | Open Subtitles | لا أريد أن أسمع هذا الهراء مالم تريدي التحدث عنه |
Le précédent. On ne peut pas vraiment en parler. | Open Subtitles | ما قبل الأخير ، لن نستطيع التحدث عنه حقاً |
Mais ils ne voulaient pas en parler. Ils se sont juste fâchés. | Open Subtitles | ولكن هم لا يريدون التحدث عنه هم فقط غضبوا |
Tu devrais en parler parce que si tu ne le fais pas, je le ferais. | Open Subtitles | يجدر بك التحدث عنه لأنك إن لم تفعل، أنا سأفعل |
Ma mère, et je ne veux pas en parler, si c'est ton intention. | Open Subtitles | كانت أمي، ولا أريد التحدث عنه إذا كان هذا ما تفكر به |
C'est pas ce que je voulais dire, mais si c'est la cause de votre comportement et que vous voulez en parler, | Open Subtitles | هذا ليس ما قصدته، لكن لو كان هذا هو مصدر سلوكك الغريب مؤخراً ،وأنتِ لا تريدين التحدث عنه |
et auraient creusé au bon endroit. OK, je sais que tu ne veux pas en parler, mais je peux te poser juste une question à propos du livre de ta mère ? | Open Subtitles | و حفروا في المكان الصحيح حسنا, أعلم بأنك لا تريد التحدث عنه هل لي أن أسئلك سؤال واحد بشأن كتاب والدتك؟ |
Un responsable congolais a ainsi affirmé que les gens avaient peur de parler de lui en raison des méthodes qu’il employait. | UN | وكما قال أحد المسؤولين الكونغوليين للفريق، فإن ”الناس يخشون التحدث عنه بسبب أساليبه“. |
Je peux parler de lui comme personne d'autre. | Open Subtitles | يمكنني التحدث عنه كما لا يستطيع أي شخص آخر. |
Je voulais qu'on en parle, on n'en a jamais parlé avant. | Open Subtitles | أريد التحدث عنه لم تكن قادرا أبدا على مناقشة مثل هذا الأمر |
Pour ma part, il n'y a plus rien à dire. Tu préfères ton père à moi, tout simplement. Maman, c'est mon mariage ! | Open Subtitles | مااعرفه هو انه لايوجد شيء يستحق التحدث عنه انت فضلت والدك علي بكل بساطة ووضوح امي انه يوم زفافي |
Vous voulez parler de quoi ? | Open Subtitles | إذاً، ما الذي تريدا التحدث عنه يا رفاق؟ |
Tu aimes bien lire. Ca te dirait de lire quelque chose d'amusant sur lequel on pourrait discuter en allant au gala à la prison ? | Open Subtitles | ما رأيك في قراءة شيء ممتع يمكننا التحدث عنه في طريقنا إلى الأحتفال؟ |
Quelque chose que je devrais savoir ou quelque chose dont tu aimerais me parler de frangin à frangin ? | Open Subtitles | هل من شيء عليّ معرفته أو تودّ التحدث عنه من أخ لأخ؟ |
Je n'aime pas parler de ça. Ca me met en colère. | Open Subtitles | ليس عندى ما اود التحدث عنه انه مزعجُ |