Lors de son adhésion à la Convention l'Irlande a formulé la réserve suivante à propos du paragraphe 3: | UN | وقد سجل التحفظ التالي على الفقرة ٣ من هذه المادة عند انضمام ايرلندا الى الاتفاقية : |
C'est pourquoi en adhérant à la Convention, l'Irlande a formulé à ce sujet la réserve suivante: | UN | وهذا هو السبب في إيداع آيرلندا التحفظ التالي في هذا الصدد: |
Lors de son adhésion à la Convention l'Irlande a formulé la réserve suivante à propos du paragraphe 3: | UN | وقد سجل التحفظ التالي على الفقرة 3 من هذه المادة عند انضمام آيرلندا إلى الاتفاقية: |
C'est pourquoi en adhérant à la Convention, l'Irlande a jugé utile de formuler à ce sujet la réserve suivante: | UN | وهذا هو السبب في ايداع ايرلندا التحفظ التالي في هذا الصدد بعد انضمامها الى هذه الاتفاقية : |
En outre, le représentant du Guatemala a exprimé les réserves suivantes sur le projet de programme d'action. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، أبدى ممثل غواتيمالا التحفظ التالي على مشروع منهاج العمل. |
Voilà pourquoi, lors de la ratification de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination, le Gouvernement a émis la réserve suivante : | UN | ولذلك، قدمت الحكومة التحفظ التالي عند تصديقها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز: |
Voilà pourquoi, lors de la ratification de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination le Gouvernement a émis la réserve suivante : | UN | وهذا هو السبب في قيام الحكومة، عند التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بإصدار التحفظ التالي: |
Lorsqu'il a ratifié la Convention, le Royaume-Uni a émis la réserve suivante au sujet de l'article 9 : | UN | فقد أدخلت المملكة المتحدة عقب التصديق على الاتفاقية التحفظ التالي بالنسبة للمادة 9: |
Lorsqu'il a ratifié la Convention, le Royaume-Uni a émis la réserve suivante au sujet de l'article 9 : | UN | فقد أدخلت المملكة المتحدة عقب التصديق على الاتفاقية التحفظ التالي بالنسبة للمادة 9: |
a) Lors de la ratification du Pacte des droits civils et politiques, le Royaume-Uni a formulé, parmi d’autres, la réserve suivante : | UN | )أ( عند التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، أبدت المملكة المتحدة تحفظات من بينها التحفظ التالي: |
247. Relativement à l'article 14, alinéa 1er du présent Pacte, la Suisse a déposé la réserve suivante : | UN | ٧٤٢- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية اﻷولى من المادة ٤١ من هذا العهد، فقد أبدت سويسرا التحفظ التالي: |
Bien que les États-Unis aient ratifié ce traité, ils ont assorti leur instrument de ratification de la réserve suivante : | UN | 13 - وقد صادقت الولايات المتحدة الأمريكية على تلك المعاهدة لكنها أضافت التحفظ التالي: |
3.4 Les auteurs rappellent que l'Australie a formulé la réserve suivante concernant l'article 10: | UN | 3-4 ويشير صاحبا البلاغ إلى أن أستراليا أبدت التحفظ التالي على المادة 10: |
En signant la Convention sur l'extradition*, le Gouvernement mexicain a formulé la réserve suivante : | UN | 9 - وأبدت حكومة المكسيك عند توقيعها اتفاقية تسليم المطلوبين التحفظ التالي: |
(1) L'instrument de ratification déposé par l'Argentine était accompagné de la réserve suivante : | UN | اليونان)ب( )١( أرفق التحفظ التالي بوثيقة التصديق على الاتفاقية: |
(6) la réserve suivante a été faite au moment de la signature de la Convention : | UN | )٦( أبدي التحفظ التالي وقت التوقيع على الاتفاقية: |
(5) la réserve suivante a été formulée lors de la signature du Protocole : | UN | )٥( قدم التحفظ التالي وقت التوقيع على البروتوكول: |
(1) L'instrument de ratification déposé par l'Argentine était accompagné de la réserve suivante : | UN | اليونان)ب( )١( أرفق التحفظ التالي بوثيقة التصديق على الاتفاقية: |
En adhérant à la Convention, l'Irlande a émis les réserves suivantes, à propos de l'article 11.1: | UN | وسجلت ايرلندا عند انضمامها الى هذه الاتفاقية التحفظ التالي فيما يتعلق بالمادة ١١-١ : |
S'agissant des besoins au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) pour le système SIAP, le groupe de travail a approuvé toutes les demandes formulées avec les réserves suivantes : | UN | 31 - وفي ما يتعلق باحتياجات مشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية من المساعدة المؤقتة العامة، أعرب الفريق العامل عن تأييده لجميع الوظائف المطلوبة مع التحفظ التالي: |
L'Irlande maintient les réserves ci-après à propos de l'article 13 a): | UN | أبقت ايرلندا على التحفظ التالي المتعلق بالمادة ٣١ )أ( : |
4.1 Dans une communication du 8 avril 1999, l'État partie renvoie à l'instrument par lequel il a adhéré de nouveau au Protocole facultatif, le 26 mai 1998, qui était assorti de la réserve ciaprès: | UN | 4-1 أشارت الدولة الطرف في الرسالة التي قدمتها بتاريخ 8 نيسان/أبريل 1999 إلى صك انضمامها إلى البروتوكول الاختياري، المؤرخ 26 أيار/مايو 1998، وهو يشمل التحفظ التالي: |