"التحفظ التالي" - Translation from Arabic to French

    • la réserve suivante
        
    • réserves suivantes
        
    • réserves ci-après
        
    • réserve suivante a
        
    • la réserve ciaprès
        
    Lors de son adhésion à la Convention l'Irlande a formulé la réserve suivante à propos du paragraphe 3: UN وقد سجل التحفظ التالي على الفقرة ٣ من هذه المادة عند انضمام ايرلندا الى الاتفاقية :
    C'est pourquoi en adhérant à la Convention, l'Irlande a formulé à ce sujet la réserve suivante: UN وهذا هو السبب في إيداع آيرلندا التحفظ التالي في هذا الصدد:
    Lors de son adhésion à la Convention l'Irlande a formulé la réserve suivante à propos du paragraphe 3: UN وقد سجل التحفظ التالي على الفقرة 3 من هذه المادة عند انضمام آيرلندا إلى الاتفاقية:
    C'est pourquoi en adhérant à la Convention, l'Irlande a jugé utile de formuler à ce sujet la réserve suivante: UN وهذا هو السبب في ايداع ايرلندا التحفظ التالي في هذا الصدد بعد انضمامها الى هذه الاتفاقية :
    En outre, le représentant du Guatemala a exprimé les réserves suivantes sur le projet de programme d'action. UN وباﻹضافة الى ذلك، أبدى ممثل غواتيمالا التحفظ التالي على مشروع منهاج العمل.
    Voilà pourquoi, lors de la ratification de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination, le Gouvernement a émis la réserve suivante : UN ولذلك، قدمت الحكومة التحفظ التالي عند تصديقها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز:
    Voilà pourquoi, lors de la ratification de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination le Gouvernement a émis la réserve suivante : UN وهذا هو السبب في قيام الحكومة، عند التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بإصدار التحفظ التالي:
    Lorsqu'il a ratifié la Convention, le Royaume-Uni a émis la réserve suivante au sujet de l'article 9 : UN فقد أدخلت المملكة المتحدة عقب التصديق على الاتفاقية التحفظ التالي بالنسبة للمادة 9:
    Lorsqu'il a ratifié la Convention, le Royaume-Uni a émis la réserve suivante au sujet de l'article 9 : UN فقد أدخلت المملكة المتحدة عقب التصديق على الاتفاقية التحفظ التالي بالنسبة للمادة 9:
    a) Lors de la ratification du Pacte des droits civils et politiques, le Royaume-Uni a formulé, parmi d’autres, la réserve suivante : UN )أ( عند التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، أبدت المملكة المتحدة تحفظات من بينها التحفظ التالي:
    247. Relativement à l'article 14, alinéa 1er du présent Pacte, la Suisse a déposé la réserve suivante : UN ٧٤٢- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية اﻷولى من المادة ٤١ من هذا العهد، فقد أبدت سويسرا التحفظ التالي:
    Bien que les États-Unis aient ratifié ce traité, ils ont assorti leur instrument de ratification de la réserve suivante : UN 13 - وقد صادقت الولايات المتحدة الأمريكية على تلك المعاهدة لكنها أضافت التحفظ التالي:
    3.4 Les auteurs rappellent que l'Australie a formulé la réserve suivante concernant l'article 10: UN 3-4 ويشير صاحبا البلاغ إلى أن أستراليا أبدت التحفظ التالي على المادة 10:
    En signant la Convention sur l'extradition*, le Gouvernement mexicain a formulé la réserve suivante : UN 9 - وأبدت حكومة المكسيك عند توقيعها اتفاقية تسليم المطلوبين التحفظ التالي:
    (1) L'instrument de ratification déposé par l'Argentine était accompagné de la réserve suivante : UN اليونان)ب( )١( أرفق التحفظ التالي بوثيقة التصديق على الاتفاقية:
    (6) la réserve suivante a été faite au moment de la signature de la Convention : UN )٦( أبدي التحفظ التالي وقت التوقيع على الاتفاقية:
    (5) la réserve suivante a été formulée lors de la signature du Protocole : UN )٥( قدم التحفظ التالي وقت التوقيع على البروتوكول:
    (1) L'instrument de ratification déposé par l'Argentine était accompagné de la réserve suivante : UN اليونان)ب( )١( أرفق التحفظ التالي بوثيقة التصديق على الاتفاقية:
    En adhérant à la Convention, l'Irlande a émis les réserves suivantes, à propos de l'article 11.1: UN وسجلت ايرلندا عند انضمامها الى هذه الاتفاقية التحفظ التالي فيما يتعلق بالمادة ١١-١ :
    S'agissant des besoins au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) pour le système SIAP, le groupe de travail a approuvé toutes les demandes formulées avec les réserves suivantes : UN 31 - وفي ما يتعلق باحتياجات مشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية من المساعدة المؤقتة العامة، أعرب الفريق العامل عن تأييده لجميع الوظائف المطلوبة مع التحفظ التالي:
    L'Irlande maintient les réserves ci-après à propos de l'article 13 a): UN أبقت ايرلندا على التحفظ التالي المتعلق بالمادة ٣١ )أ( :
    4.1 Dans une communication du 8 avril 1999, l'État partie renvoie à l'instrument par lequel il a adhéré de nouveau au Protocole facultatif, le 26 mai 1998, qui était assorti de la réserve ciaprès: UN 4-1 أشارت الدولة الطرف في الرسالة التي قدمتها بتاريخ 8 نيسان/أبريل 1999 إلى صك انضمامها إلى البروتوكول الاختياري، المؤرخ 26 أيار/مايو 1998، وهو يشمل التحفظ التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more