ويكيبيديا

    "التحليقات العسكرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • survols militaires
        
    • vols militaires
        
    • survols aériens
        
    :: Sont responsables de survols militaires à caractère offensif. UN :: المسؤولون عن التحليقات العسكرية الهجومية.
    :: Sont responsables de survols militaires à caractère offensif. UN :: أو يعتبرون مسؤولين عن التحليقات العسكرية الهجومية
    Il a mené des opérations dans les trois États du Darfour en faisant appel à des forces terrestres et aériennes, y compris des survols militaires à caractère offensif. UN وقد قامت بعمليات عسكرية في ولايات دارفور الثلاث، مستخدمة القوات البرية والجوية، بما في ذلك التحليقات العسكرية الهجومية.
    Contrôle du respect de l'interdiction des vols militaires dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine UN رصد الحظر المفروض على التحليقات العسكرية في المجال الجوي للبوسنة والهرسك
    Personnes qui font obstacle au processus de paix, violent le droit international ou sont responsables de survols militaires à caractère offensif UN سادسا - الأفراد الذين يعرقلون عملية السلام أو ينتهكون القانون الدولي أو المسؤولون عن التحليقات العسكرية الهجوميـة
    Personnes qui font obstacle au processus de paix, commettent des violations du droit international ou sont responsables de survols militaires à caractère offensif UN الأشخاص الذين يعرقلون عملية السلام أو يرتكبون انتهاكات للقانون الدولي أو الذين يكونون مسؤولين عن التحليقات العسكرية الهجومية
    Le Groupe d'experts a également établi l'existence de survols militaires à caractère offensif organisés par les FAS près du camp de réfugiés d'Oure Cassoni dans l'est du Tchad. UN 314 - كما وثق الفريق التحليقات العسكرية الهجومية التي شنتها القوات المسلحة السودانية قرب مخيم أور كاسوني شرقي تشاد.
    VI. Personnes qui font obstacle au processus de paix, violent le droit international ou sont responsables de survols militaires à caractère offensif UN سادسا - الأفراد الذين يعرقلون عملية السلام أو ينتهكون القانون الدولي أو المسؤولون عن التحليقات العسكرية الهجومية
    survols militaires à caractère offensif et bombardements UN هاء - التحليقات العسكرية الهجومية وعمليات القصف
    e) Sont responsables de survols militaires à caractère offensif. UN (هـ) يكونون مسؤولين عن التحليقات العسكرية الهجومية.
    survols militaires à caractère offensif UN هـاء - التحليقات العسكرية الهجومية 41
    Il demandait qu'il soit mis fin aux survols militaires à caractère offensif, décrétait l'embargo sur les armes au Darfour, l'interdiction de se déplacer et le gel des avoirs à l'égard des personnes désignées comme faisant obstacle au processus de paix, menaçant la stabilité et commettant des violations des droits de l'homme et du droit international humanitaire. UN ودعا القراران إلى وقف التحليقات العسكرية الهجومية؛ وفَرَض حظرا على الأسلحة على دارفور، كما فرض حظرا على السفر وتجميدا للأصول بالنسبة لأفراد معينين يعتبرون عقبة في طريق عملية السلام، ويشكلون تهديدا للاستقرار، ويرتكبون انتهاكات لحقوق الإنسان أو للقانون الإنساني الدولي.
    E. survols militaires à caractère offensif UN هاء - التحليقات العسكرية الهجومية
    Il n'est pas habilité à établir la responsabilité criminelle hors de son mandat ni à faire des observations sur les insuffisances institutionnelles, sauf lorsque celles-ci touchent spécifiquement aux dispositions relatives à l'embargo sur les armes, aux survols militaires offensifs, au droit international humanitaire ou au droit international des droits de l'homme. UN وليس في وسع الفريق أن يحدد المسؤولية الجنائية خارج نطاق ولايته أو أن يعلق على أية عيوب مؤسسية إلا بقدر ما تتعلق تحديدا بأحكام حظر الأسلحة أو التحليقات العسكرية الهجومية أو القانون الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان.
    Violations des droits de l'homme survols militaires à caractère offensif UN سادسا - التحليقات العسكرية الهجومية
    survols militaires à caractère offensif UN واو - التحليقات العسكرية الهجومية
    L'option ci-après pourrait être au nombre de celles que le Conseil de sécurité pourrait envisager pour faire face à la poursuite des survols militaires à caractère offensif par le Gouvernement soudanais : UN التحليقات العسكرية الهجومية 176- تشمل الخيارات التي يمكن لمجلس الأمن النظر فيها لمعالجة مواصلة حكومة السودان القيام بالتحليقات العسكرية الهجومية ما يلي:
    Dans sa résolution 781 (1992), le Conseil de sécurité donne à la FORPRONU mandat de contrôler le respect de l'interdiction des vols militaires dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine. UN وقد منح قرار مجلس اﻷمن ١٨٧ )٢٩٩١( قوة اﻷمم المتحدة للحماية ولاية لرصد الامتثال للحظر المفروض على التحليقات العسكرية في مجال البوسنة والهرسك الجوي.
    Confirmant l'interdiction des vols militaires dans l'espace aérien de la République de Bosnie-Herzégovine, établie par les résolutions 781 (1992) du 9 octobre 1992, 786 (1992) du 10 novembre 1992 et 816 (1993) du 31 mars 1993, UN وإذ يؤكد الحظر الذي فرضته القرارات ٧٨١ )١٩٩٢( المؤرخ ٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ٢٩٩١، و ٧٨٦ )١٩٩٢( المؤرخ ٠١ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١، و ٨١٦ )١٩٩٣( المؤرخ ١٣ آذار/مارس ٣٩٩١ على التحليقات العسكرية في المجال الجوي لجمهورية البوسنة والهرسك،
    Confirmant l'interdiction des vols militaires dans l'espace aérien de la République de Bosnie-Herzégovine, établie par les résolutions 781 (1992) du 9 octobre 1992, 786 (1992) du 10 novembre 1992 et 816 (1993) du 31 mars 1993, UN وإذ يؤكد الحظر الذي فرضته القرارات ٧٨١ )١٩٩٢( المؤرخ ٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ٢٩٩١، و ٧٨٦ )١٩٩٢( المؤرخ ٠١ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١، و ٨١٦ )١٩٩٣( المؤرخ ١٣ آذار/مارس ٣٩٩١ على التحليقات العسكرية في المجال الجوي لجمهورية البوسنة والهرسك،
    Le Conseil de sécurité devrait considérer le Commandant de la région militaire occidentale des Forces armées soudanaises, le général de division Mohamed al-Tahir al-Aharif, responsable des survols aériens à caractère offensif qui entravent le processus de paix. UN وفي ضوء هذا، ينبغي لمجلس الأمن أن ينظر في اعتباره مسؤولا عن التحليقات العسكرية الهجومية في دارفور وشخصا من الأشخاص المسؤولين عن الأعمال التي تعرقل عملية السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد