La participation encourage l'apprentissage informel, l'intégration sociale, et elle améliore la planification et la prise de décisions. | UN | وتعزز المشاركة فرص التعلم غير الرسمي، والاندماج الاجتماعي وتحسين عمليات التخطيط وصنع القرار. |
Homogénéisation des statistiques comparables en vue d'améliorer la planification et la prise de décisions | UN | الاستفادة من الإحصاءات القابلة للمقارنة في تحسين التخطيط وصنع القرار |
Statistiques comparables permettant d'améliorer la planification et la prise de décisions | UN | الاستفادة بالإحصاءات المقارنة في تحسين التخطيط وصنع القرار |
Renforcer et améliorer l'organisation des communautés rurales et renforcer leurs capacités en matière de planification et de prise de décisions; | UN | ∙ دعم وتحسين تنظيم المجتمعات الريفية وزيادة قدرتها على التخطيط وصنع القرار |
Le Programme d'action comporte des mesures pour faire entrer les préoccupations démographiques dans le cadre des actions en matière d'environnement et de développement, et à cet égard, il devrait permettre aux gouvernements d'intégrer les questions de population dans leurs processus de planification et de prise de décisions. | UN | ويتضمن برنامج العمل تدابير لادماج الشواغل الديموغرافية في الجهود البيئية والانمائية، وفي هذا الشأن، ينبغي أن يمكن الحكومات من ادماج مسائل السكان في عمليات التخطيط وصنع القرارات الخاصة بها. |
Les programmes de promotion ou d'autonomisation économique produisent également des résultats sous la forme d'une participation accrue des femmes à la planification et à la prise de décisions. | UN | وتمخضت برامج التمكين الاقتصادي أيضا عن نتائج أخرى في شكل زيادة مشاركة المرأة في التخطيط وصنع القرار. |
Prendre des mesures pour assurer la pleine participation des femmes à la planification et aux prises de décisions en matière d'aménagement des forêts et des ressources en eau et accroître le nombre de femmes participant aux programmes de formation ; | UN | ' 8` اتخاذ التدابير التي تكفل المشاركة الكاملة للمرأة في عمليات التخطيط وصنع القرار فيما يتصل بإدارة الغابات والمياه وزيادة عدد النساء المشاركات في البرامج التدريبية؛ |
Statistiques comparables permettant d'améliorer la planification et la prise de décisions | UN | الاستفادة من الإحصاءات المقارنة لتحسين التخطيط وصنع القرار |
Sous-programme 6. Statistiques comparables permettant d'améliorer la planification et la prise de décisions Sous-programme 7. | UN | البرنامج الفرعي 6: الاستفادة من الإحصاءات المقارنة لتحسين التخطيط وصنع القرار |
Sous-Programme 6 Statistiques comparables permettant d'améliorer la planification et la prise de décisions | UN | الاستفادة من الإحصاءات المقارنة لتحسين التخطيط وصنع القرار |
Homogénéisation des statistiques comparables en vue d'améliorer la planification et la prise de décisions | UN | الاستفادة من الإحصاءات المقارنة في تحسين التخطيط وصنع القرارات |
Homogénéisation des statistiques comparables en vue d'améliorer la planification et la prise de décisions | UN | الاستفادة من الإحصاءات المقارنة في تحسين التخطيط وصنع القرارات |
Statistiques comparables permettant d'améliorer la planification et la prise de décisions | UN | الاستفادة من الإحصاءات القابلة للمقارنة في تحسين التخطيط وصنع القرار |
La délégation a demandé des informations supplémentaires sur l'issue de la collaboration entre le Fonds et le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) concernant la question de la prise en compte des problèmes de population et d'environnement dans le processus de planification et de prise de décisions. | UN | وطلب الوفد مزيدا من المعلومات عن نتائج تعاون الصندوق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة حول مسألة إدماج المسائل السكانية والبيئية في التخطيط وصنع القرار. |
La délégation a demandé des informations supplémentaires sur l'issue de la collaboration entre le Fonds et le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) concernant la question de la prise en compte des problèmes de population et d'environnement dans le processus de planification et de prise de décisions. | UN | وطلب الوفد مزيدا من المعلومات عن نتائج تعاون الصندوق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة حول مسألة إدماج المسائل السكانية والبيئية في التخطيط وصنع القرار. |
L'emploi de femmes qualifiées à des postes élevés de planification et de prise de décisions est assuré par des contrats et des filières latérales et l'augmentation des quotas visant à accroître la proportion de femmes à tous les niveaux. | UN | ويجري تعيين المرأة المؤهلة في الوظائف العليا في مجال التخطيط وصنع القرارات عن طريق الاتصالات والدخول الجانبي وزيادة الحصص المخصصة لزيادة نسبة وجود المرأة على مختلف المستويات. |
Nous devons collaborer plus étroitement avec les collectivités locales et veiller à mettre en place un processus participatif, par lequel celles-ci peuvent participer activement à la planification et à la prise de décisions. | UN | وعلينا العمل على نحو أوثق مع المجتمعات المحلية وكفالة عملية تشاركية تنخرط فيها بنشاط في عملية التخطيط وصنع القرار. |
Elles insistent avec plus de force pour qu'on donne davantage de pouvoir aux femmes et aux autres groupes marginalisés et pour qu'on les associe à la planification et à la prise de décisions. | UN | وثمة اهتمام متزايد لتمكين المرأة وسائر الفئات التي تعيش على هامش المجتمع، وإدخالها في عمليتي التخطيط وصنع القرار. |
viii) La nécessité de faire en sorte que les groupes les plus vulnérables de la société puissent participer plus largement à la planification et à la prise de décisions dans les domaines de l’approvisionnement en eau et de l’assainissement; | UN | ' ٨ ' ضرورة تعزيز قدرة أضعف فئات المجتمع على المشاركة في التخطيط وصنع القرار فيما يتعلق باﻹمدادات المائية والمرافق الصحية؛ |
Elle a demandé à ce que l’on reconnaisse le travail non rémunéré à sa juste valeur, à ce que l’on recueille et diffuse des données ventilées par sexe, et que l’on prenne des mesures pour que les femmes participent sur un pied d’égalité à la planification et aux prises de décisions dans chaque pays. | UN | ودعا الموئل الثاني إلى اعتراف وتقييم متعمقَين للعمل غير المأجور، وإلى جمع ونشر البيانات المبينة حسب نوع الجنس، والتدابير الكفيلة بتحقيق تكافؤ المشاركة بين المرأة والرجل في عمليات التخطيط وصنع القرار في كل بلد. |
Ces principes devraient guider la planification et l'élaboration des politiques à tous les niveaux, ainsi que les mesures prises par les institutions sociales et les établissements de soins, les tribunaux et les instances administratives. | UN | وهذه المبادئ يجب أن ترشد عملية التخطيط وصنع السياسة العامة على كل المستويات وكذلك الإجراءات التي تتخذها المؤسسات الاجتماعية ومؤسسات الرعاية الصحية والمحاكم القانونية والسلطات الإدارية. |
Pour obtenir des résultats dans ce domaine, il faudrait que les personnes chargées de la planification et de la prise de décisions maîtrisent ces questions. | UN | والشرط المسبق لإحراز نتائج في هذا المجال أن يكون المشاركون في التخطيط وصنع السياسات على علم بالقضايا ذات الصلة. |
1. Élaboration d'évaluations sur l'utilisation des ressources et d'options politiques connexes à l'intention des pays pour soutenir la planification et l'établissement de politiques. | UN | 1 - عمليات تقييم استخدام الموارد وما يتصل بها من خيارات السياسات تقدم للبلدان لدعم التخطيط وصنع السياسات |