ويكيبيديا

    "التدابير السياساتية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Mesures de politique générale
        
    • mesures politiques
        
    • nouvelles mesures relatives
        
    • mesures les
        
    • mesures gouvernementales
        
    Le Gouvernement népalais s'emploie actuellement à réexaminer et à réviser les Mesures de politique générale relatives à la terre. UN حكومة نيبال هي الآن بصدد استعراض وتنقيح التدابير السياساتية المتعلقة بالأراضي.
    Article 2. Mesures de politique générale destinées à éliminer la discrimination à l'égard des femmes UN المادة 2: التدابير السياساتية المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة
    Le Comité salue l'adoption des Mesures de politique générale et des mesures institutionnelles suivantes: UN 4- وترحب اللجنة باعتماد التدابير السياساتية والمؤسسية التالية:
    64. Le Bangladesh a jugé encourageant le nombre de Mesures de politique générale et d'initiatives législatives prises par Monaco pour protéger les groupes vulnérables. UN 64- وأشارت بنغلاديش بحماس إلى عدد التدابير السياساتية والقانونية التي اتخذت من أجل حماية الفئات الضعيفة.
    Article 2. Mesures de politique générale destinées à éliminer la discrimination à l'égard des femmes UN المادة 2 - التدابير السياساتية المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة
    La réunion d'experts a un autre objectif: examiner la coordination et la cohérence des Mesures de politique générale destinées à promouvoir l'innovation, l'esprit d'entreprise et le développement du secteur privé. UN ويهدف اجتماع الخبراء أيضاً إلى استعراض التنسيق والتماسك في التدابير السياساتية الحالية التي تتناول الابتكار وتنظيم المشاريع وتطوير القطاع الخاص.
    Ce faisant, il garde à l'esprit que l'État partie peut adopter différentes Mesures de politique générale pour mettre en œuvre les droits économiques, sociaux et culturels consacrés par la Convention. UN وتضع اللجنة في الاعتبار وهي تفعل ذلك أن الدولة الطرف يجوز لها أن تعتمد طائفة من التدابير السياساتية الممكنة من أجل إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الواردة في الاتفاقية.
    Parallèlement, les Mesures de politique générale visant à éradiquer la pauvreté sont compromises par les incidences de la crise économique et les contraintes qui pèsent sur l'aide internationale au développement. UN وفي الوقت نفسه، فإن التدابير السياساتية للقضاء على الفقر يجري تقويضها بفعل أثر الأزمة الاقتصادية والمعوقات التي تواجهها المساعدة الإنمائية الدولية.
    Elle a aussi pour objectif d'examiner la coordination et la cohérence des Mesures de politique générale destinées à promouvoir l'innovation, l'entreprenariat et le développement du secteur privé. UN ويهدف اجتماع الخبراء أيضاً إلى استعراض التنسيق والتماسك في التدابير السياساتية الحالية التي تتناول تشجيع الابتكار وتنظيم المشاريع وتطوير القطاع الخاص.
    Ce faisant, il garde à l'esprit que l'État partie peut adopter différentes Mesures de politique générale pour mettre en œuvre les droits économiques, sociaux et culturels consacrés par la Convention. UN وتضع اللجنة في الاعتبار وهي تفعل ذلك أن الدولة الطرف يجوز لها أن تعتمد طائفة من التدابير السياساتية الممكنة من أجل إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الواردة في الاتفاقية.
    Ce faisant, il garde à l'esprit que l'État partie peut adopter différentes Mesures de politique générale pour mettre en œuvre les droits économiques, sociaux et culturels consacrés par la Convention. UN وتضع اللجنة في الاعتبار وهي تفعل ذلك أن الدولة الطرف يجوز لها أن تعتمد طائفة من التدابير السياساتية الممكنة من أجل إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الواردة في الاتفاقية.
    Ce faisant, il garde à l'esprit que l'État partie peut adopter différentes Mesures de politique générale pour mettre en œuvre les droits économiques, sociaux et culturels consacrés par la Convention. UN وتضع اللجنة في الاعتبار وهي تفعل ذلك أن الدولة الطرف يجوز لها أن تعتمد طائفة من التدابير السياساتية الممكنة من أجل إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الواردة في الاتفاقية.
    D. Mesures de politique générale UN دال - التدابير السياساتية
    D. Mesures de politique générale UN دال - التدابير السياساتية
    D. Mesures de politique générale UN دال - التدابير السياساتية
    D. Mesures de politique générale UN دال - التدابير السياساتية
    D. Mesures de politique générale UN دال - التدابير السياساتية
    C. Mesures de politique générale UN جيم - التدابير السياساتية
    D. Mesures de politique générale UN دال - التدابير السياساتية
    Les mesures politiques doivent répondre à la nécessité de rendre l'apprentissage accessible aux plus marginalisés et aux plus vulnérables. UN ويجب أن تلبي التدابير السياساتية الحاجة إلى إتاحة التعلم للفئات الأكثر تهميشاً واستضعافاً؛
    a) i) Augmentation du nombre de nouvelles mesures relatives à la gestion durable des ressources naturelles et aux services publics de distribution et d'infrastructure prises par des pays de la région conformément aux recommandations de la CEPALC UN (أ) ' 1` ازدياد عدد التدابير السياساتية التي تعتمدها بلدان المنطقة في مجالات الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وتوفير المرافق العامة وخدمات الهياكل الأساسية، بما يتماشى مع توصيات اللجنة
    37. Les droits de l'homme ne dictent pas quelles mesures les États devraient prendre. UN 37- ولا تملي حقوق الإنسان على الدول التدابير السياساتية التي ينبغي لها اتخاذها.
    En outre, pour compléter les mesures gouvernementales visant à attirer des flux commerciaux et des investissements privés, des efforts substantiels doivent être faits afin d'obtenir des ressources de la communauté des donateurs. UN وعلاوة على ذلك، ومن أجل استكمال التدابير السياساتية المتخذة لجذب التدفقات التجارية والاستثمارات الخاصة، يتعين بذل جهود حثيثة بغية حشد الموارد من الأوساط المانحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد