ويكيبيديا

    "التدمير الذاتي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • autodestruction
        
    • Auto-destruction
        
    Nous avons toujours quelques soucis avec l'autodestruction. - Pourquoi ? Open Subtitles لا زلنا نجد صعوبة مع جهاز التدمير الذاتي
    Nous avons pu décrypter les données du dispositif d'autodestruction. Bien. Open Subtitles تمكنا أخيراً من فك تشفير جهاز التدمير الذاتي
    - Ils sont peut-être vos frères... dans l'autodestruction et le désespoir. Open Subtitles إذا ربما هم أخوتك في التدمير الذاتي و اليأس
    Le Cambodge vient juste d'être sauvé de l'autodestruction. UN لقد أنقذت كمبوديا لتوها من التدمير الذاتي.
    - Nous avons été arraisonnés. - Lancement de la séquence d'Auto-destruction. Open Subtitles ـ العدو على قاربنا ـ الشروع بتسلسل التدمير الذاتي
    Il faut résister à toute tentative d'établir des distinctions fondées sur des mécanismes d'autodestruction et d'autoneutralisation entre les diverses catégories de mines. UN وأي محاولة للتمييز بين فئات اﻷلغام على أساس آليات التدمير الذاتي والتحييد الذاتي ينبغي مقاومتها.
    Œuvrer à la cessation de l'effusion de sang et à mettre fin à l'autodestruction du pays; UN :: تعمل على وقف هدر الدماء، وإنهاء التدمير الذاتي للبلاد؛
    Article 2, paragraphe 11: Mécanisme d'autodestruction UN الفقرة 11 من المادة 2: آلية التدمير الذاتي
    Une réunion parallèle tenue mercredi sur les mécanismes d'autodestruction a été très utile pour préciser les différences pratiques entre les divers textes proposés. UN وكان الاجتماع الموازي المعني بآلية التدمير الذاتي المعقود يوم الأربعاء مفيداً جداً في بيان الاختلافات العملية بين مختلف النصوص المقترحة.
    En outre, les mines et surtout les mines mises en place à distance devraient être équipées de dispositifs d'autodestruction et d'autodésactivation. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي تجهيز الألغام التي تطلق عن بُعد خاصة بنبائط التدمير الذاتي وإبطال التفجير الذاتي.
    En outre, les mines et surtout les mines mises en place à distance devraient être équipées de dispositifs d'autodestruction et d'autodésactivation. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي تجهيز الألغام التي تطلق عن بُعد خاصة بنبائط التدمير الذاتي وإبطال التفجير الذاتي.
    En théorie, le fait d'équiper les mines antivéhicule de dispositifs d'autodestruction et d'autodésactivation pourrait aider à régler les problèmes humanitaires associés à ces engins. UN فمن الناحية النظرية، يمكن لتركيب نبائط التدمير الذاتي والإبطال الذاتي في الألغام البرية المضادة للمركبات، أن يساعد في التصدي للشواغل الإنسانية المتصلة بتلك الألغام.
    En règle générale, un mécanisme d'autodestruction peut être installé selon deux méthodes: couplage en série ou couplage en parallèle. UN وبصفة عامة، يمكن تركيب نبائط التدمير الذاتي بطريقتين هما: التوصيل المتسلسل والتوصيل المتوازي.
    Dans le couplage en série, les mécanismes d'autodestruction sont reliés aux dispositifs de sécurité en série, puis reliés aux autres allumeurs en parallèle. UN ويعني التوصيل المتسلسل توصيل نبائط التدمير الذاتي بصمامات الأمان تسلسلياً، ثم توصيلها بمفجرات أخرى على التوازي.
    Les mécanismes d'autodestruction ne peuvent fonctionner qu'une fois que le système de mise à feu est armé. UN ولا تعمل نبائط التدمير الذاتي إلا بعد تركيب الصمامات على الذراع.
    Si celui-ci ne se déclenche pas lorsque la munition atteint l'objectif, le mécanisme d'autodestruction ne peut pas fonctionner. UN فإذا لم يضرب الذراع عند وصول الذخيرة إلى هدفها لا يمكن أن تعمل نبائط التدمير الذاتي.
    L'installation de mécanismes d'autodestruction est une procédure compliquée, faisant appel à des moyens technologiques que la plupart des pays, surtout les pays en développement, ne possèdent pas. UN إن تركيب نبائط التدمير الذاتي عملية معقدة. ولا يتوافر لمعظم البلدان، ولا سيما النامية، ما يكفي من التكنولوجيا.
    Certaines sous-munitions ont une taille si petite que l'incorporation de mécanismes d'autodestruction nécessite du matériel de pointe et des techniques de précision. UN وتكون بعض الذخائر الثانوية من الصغر بحيث يحتاج تركيب نبائط التدمير الذاتي بها إلى تكنولوجيا متقدمة ومعدات وتقنيات عالية لضبط الدقة.
    En résumé, l'installation de mécanismes d'autodestruction et d'autodésactivation nécessite un soutien considérable sur les plans financier et technique. UN والخلاصة أن تركيب نبائط التدمير الذاتي ونبائط الإبطال الذاتي يتطلب دعماً مالياً وتقنياً كبيراً.
    Autodestruction: Une mine dotée d'un mécanisme d'autodestruction explose automatiquement à un moment prédéterminé. UN التدمير الذاتي: باستعمال آلية تدمير ذاتي ينفجر اللغم تلقائياً في توقيت محدد سلفاً.
    Cette Auto-destruction permet au MI6 d'opérer à nouveau égoïstement. Open Subtitles هذا التدمير الذاتي يسمح للإستخبارات البريطانية للعمل بأنانية مرة أخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد