Nous avons toujours quelques soucis avec l'autodestruction. - Pourquoi ? | Open Subtitles | لا زلنا نجد صعوبة مع جهاز التدمير الذاتي |
Nous avons pu décrypter les données du dispositif d'autodestruction. Bien. | Open Subtitles | تمكنا أخيراً من فك تشفير جهاز التدمير الذاتي |
- Ils sont peut-être vos frères... dans l'autodestruction et le désespoir. | Open Subtitles | إذا ربما هم أخوتك في التدمير الذاتي و اليأس |
Le Cambodge vient juste d'être sauvé de l'autodestruction. | UN | لقد أنقذت كمبوديا لتوها من التدمير الذاتي. |
- Nous avons été arraisonnés. - Lancement de la séquence d'Auto-destruction. | Open Subtitles | ـ العدو على قاربنا ـ الشروع بتسلسل التدمير الذاتي |
Il faut résister à toute tentative d'établir des distinctions fondées sur des mécanismes d'autodestruction et d'autoneutralisation entre les diverses catégories de mines. | UN | وأي محاولة للتمييز بين فئات اﻷلغام على أساس آليات التدمير الذاتي والتحييد الذاتي ينبغي مقاومتها. |
Œuvrer à la cessation de l'effusion de sang et à mettre fin à l'autodestruction du pays; | UN | :: تعمل على وقف هدر الدماء، وإنهاء التدمير الذاتي للبلاد؛ |
Article 2, paragraphe 11: Mécanisme d'autodestruction | UN | الفقرة 11 من المادة 2: آلية التدمير الذاتي |
Une réunion parallèle tenue mercredi sur les mécanismes d'autodestruction a été très utile pour préciser les différences pratiques entre les divers textes proposés. | UN | وكان الاجتماع الموازي المعني بآلية التدمير الذاتي المعقود يوم الأربعاء مفيداً جداً في بيان الاختلافات العملية بين مختلف النصوص المقترحة. |
En outre, les mines et surtout les mines mises en place à distance devraient être équipées de dispositifs d'autodestruction et d'autodésactivation. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي تجهيز الألغام التي تطلق عن بُعد خاصة بنبائط التدمير الذاتي وإبطال التفجير الذاتي. |
En outre, les mines et surtout les mines mises en place à distance devraient être équipées de dispositifs d'autodestruction et d'autodésactivation. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي تجهيز الألغام التي تطلق عن بُعد خاصة بنبائط التدمير الذاتي وإبطال التفجير الذاتي. |
En théorie, le fait d'équiper les mines antivéhicule de dispositifs d'autodestruction et d'autodésactivation pourrait aider à régler les problèmes humanitaires associés à ces engins. | UN | فمن الناحية النظرية، يمكن لتركيب نبائط التدمير الذاتي والإبطال الذاتي في الألغام البرية المضادة للمركبات، أن يساعد في التصدي للشواغل الإنسانية المتصلة بتلك الألغام. |
En règle générale, un mécanisme d'autodestruction peut être installé selon deux méthodes: couplage en série ou couplage en parallèle. | UN | وبصفة عامة، يمكن تركيب نبائط التدمير الذاتي بطريقتين هما: التوصيل المتسلسل والتوصيل المتوازي. |
Dans le couplage en série, les mécanismes d'autodestruction sont reliés aux dispositifs de sécurité en série, puis reliés aux autres allumeurs en parallèle. | UN | ويعني التوصيل المتسلسل توصيل نبائط التدمير الذاتي بصمامات الأمان تسلسلياً، ثم توصيلها بمفجرات أخرى على التوازي. |
Les mécanismes d'autodestruction ne peuvent fonctionner qu'une fois que le système de mise à feu est armé. | UN | ولا تعمل نبائط التدمير الذاتي إلا بعد تركيب الصمامات على الذراع. |
Si celui-ci ne se déclenche pas lorsque la munition atteint l'objectif, le mécanisme d'autodestruction ne peut pas fonctionner. | UN | فإذا لم يضرب الذراع عند وصول الذخيرة إلى هدفها لا يمكن أن تعمل نبائط التدمير الذاتي. |
L'installation de mécanismes d'autodestruction est une procédure compliquée, faisant appel à des moyens technologiques que la plupart des pays, surtout les pays en développement, ne possèdent pas. | UN | إن تركيب نبائط التدمير الذاتي عملية معقدة. ولا يتوافر لمعظم البلدان، ولا سيما النامية، ما يكفي من التكنولوجيا. |
Certaines sous-munitions ont une taille si petite que l'incorporation de mécanismes d'autodestruction nécessite du matériel de pointe et des techniques de précision. | UN | وتكون بعض الذخائر الثانوية من الصغر بحيث يحتاج تركيب نبائط التدمير الذاتي بها إلى تكنولوجيا متقدمة ومعدات وتقنيات عالية لضبط الدقة. |
En résumé, l'installation de mécanismes d'autodestruction et d'autodésactivation nécessite un soutien considérable sur les plans financier et technique. | UN | والخلاصة أن تركيب نبائط التدمير الذاتي ونبائط الإبطال الذاتي يتطلب دعماً مالياً وتقنياً كبيراً. |
Autodestruction: Une mine dotée d'un mécanisme d'autodestruction explose automatiquement à un moment prédéterminé. | UN | التدمير الذاتي: باستعمال آلية تدمير ذاتي ينفجر اللغم تلقائياً في توقيت محدد سلفاً. |
Cette Auto-destruction permet au MI6 d'opérer à nouveau égoïstement. | Open Subtitles | هذا التدمير الذاتي يسمح للإستخبارات البريطانية للعمل بأنانية مرة أخرى |