ويكيبيديا

    "التراب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • terre
        
    • poussière
        
    • le territoire
        
    • du territoire
        
    • le sol
        
    • saleté
        
    • la boue
        
    • sable
        
    • poussières
        
    • cendres
        
    • détestable
        
    • aménagement
        
    Les routes étaient également bloquées par des monceaux de terre, éventrées ou creusées de tranchées. UN كما تسد الطرق بأكوام من التراب أو تدمر أو تشق خنادق بعرضها.
    Les insectes vous mâchouilleront dès que vous toucherez la terre. Open Subtitles ستنهال عليكِ الحشرات بالمضغ لحظة وضعك على التراب
    Un jour, votre belle cité retournera à l'état de poussière. Open Subtitles يوماً ما ستعود مدينتك العظيمة إلى التراب كذلك
    T'as peur d'avoir de la poussière sur une de tes chaussures à mille dollars ? Open Subtitles قلق حول الحصول على القليل من التراب على الاحذية ألف دولار لديك؟
    Ce régime est assorti d'une présence minimale de deux ans sur le territoire national. UN ويشترط القانون أيضاً حضور الأجنبي لمدة لا تقل عن سنتين على التراب الوطني.
    Pour mémoire, certains zones de la mer de Chine méridionale qui sont revendiquées par certains États font partie du territoire national des Philippines. UN وللسجل، فإن بعض مناطق بحر الصين الجنوبي التي تطالب بها بعض الدول تشكل جزءا من التراب الوطني للفلبين.
    Mais je dois aussi ajouter que le génocide a été perpétré par des Rwandais contre des Rwandais, sur le sol rwandais. UN إلا أنني لا بد أن أضيف أن تلك اﻹبادة الجماعية ارتكبها روانديون، ضد روانديين، وعلى التراب الرواندي.
    Les structures les plus courantes sont les ceintures de protection, les fossés, les terrasses et les canaux de retenue en terre, en pierres, en cailloux ou en maçonnerie. UN وتشمل الهياكل الشائعة هي مصارف القطع والقنوات المائية والمصاطب وجداول احتجاز المياه المصنوعة من التراب أو الأحجار أو الحصى أو مواد البناء.
    Il partagerait une cellule de 6 m2 avec un autre prisonnier; tous deux dormiraient à même le sol en terre battue et feraient leurs besoins dans un seau. UN ويُزعم أنه يتقاسم مع سجين آخر زنزانة مساحتها 6 أمتار مربعة ينامان فيها على التراب ويقضيان الحاجة في سطل.
    L'expert légiste a trouvé deux morceaux de crâne humain près de la terre ayant servi à boucher l'un de ces puits. UN ووجد خبير الطب الشرعي قطعتين من جمجمة بشرية بالقرب من التراب الذي يسد أحد اﻵبار.
    Les soldats ont battu plusieurs des filles, les ont poussées dans l'eau, ont rempli la mare de terre et les ont enterrées vivantes. UN وأخذ الجنود يضربون عددا من الفتيات ثم دفعوا بهن إلى الماء وأهالوا التراب إلى البركة ودفنوهن أحياء.
    Mais j'ai aimé un gars normal, avec un appartement, un boulot et des vêtements propres, pas un fouilleur de poussière obsessionnel. Open Subtitles ولكنّي وقعتُ في حبّ رجل منتظم لديه شقة ووظيفة وملابس نظيفة وليس رجلاً مهووساً بالبحث في التراب
    Du feu aux cendres, de la cendre à la poussière. Open Subtitles من النار إلى رماد، ومن الرماد الى التراب
    La cendre à la cendre, la poussière à la poussière. Open Subtitles من الرماد إلى الرماد من التراب إلى التراب
    Une obligation de quitter le territoire devient impossible en cas d'ancienneté du séjour en France, d'attaches familiales, ou de situations particulières. UN وتصبح إلزامية مغادرة التراب الفرنسي مستحيلة في حالة أقدمية الإقامة في فرنسا أو وجود صِلات عائلية أو الأوضاع الخاصة.
    6. La population burkinabè est inégalement répartie sur le territoire national : 79,7 % de la population habite en milieu rural. UN 6- ويتفاوت توزيع السكان البوركينابيين على التراب الوطني، إذ يعيش 79.7 في المائة منهم في الأوساط الريفية.
    Il est interdit d'exiler un citoyen guatémaltèque, de lui refuser l'entrée sur le territoire national et de refuser de lui délivrer un passeport ou d'autres documents d'identité. UN ولا يجوز نفي مواطني غواتيمالا أو منعهم من دخول التراب الوطني أو الحصول على جوازات السفر أو وثائق الهوية الأخرى.
    Ce pouvoir est exercé par les cours et tribunaux sur l'ensemble du territoire national, est chargé de veiller au respect de la loi. UN وهذه السلطة تمارسها المحاكم والهيئات القضائية في عموم التراب الوطني، وتناط بها مهمة السهر على احترام القانون.
    ExÉcution : Ministère de l'aménagement du territoire, de l'Eau et de l'Environnement UN الوكالة المنفذة: وزارة إعداد التراب الوطني والمياه والبيئة
    Faites un seul geste, et votre cerveau touchera le sol avant que vous n'y pensiez. Open Subtitles إنْ فكّرتَ فحسب بالقيام بحركة فسيلامس دماغك التراب قبل أنْ تنهي الفكرة
    Je menais une agence d'espions illégale avec des agents avec des pouvoirs sur le sol américain. Open Subtitles كنت أدير وكالة جواسيس غير قانونية مستخدما أشخاصا ذوو قوى على التراب الأمريكية
    Économie en peluche qui enfant d'une minute, et ensuite dans la saleté avec un trou dans son la tête de l'autre. Open Subtitles تيدى فى دقيقه يقوم بانقاذ هذا الطفل ثم يكون فى التراب بثقب فى رأسه فى الدقيقه الأخرى
    Et les rois de la boue me maintenaient la tête dans cette boue et là ils y sont toujours, à régner sur la boue et j'en suis sorti. Open Subtitles و كان وجهي في ذلك التراب يمسكه ملوك التراب و يبقونه هناك الأن هم لا يزالون هناك يحكمون التراب و لكنني غادرت
    Tout le sable du monde ici et il trimbale de la poussière sur 2 500 km. Open Subtitles كل رمال العالم هنا وهذا الرجل يجلب التراب من 1500 ميلا
    C'est cinglé, ok ? Quand tu meurs, les poussières redeviennent poussières, et non pas glace. Open Subtitles فعندما تموت، ستكون من التراب إلى التراب وليس من التراب إلى الثلج.
    En Afrique du Sud, quatre décennies du système détestable de l'apartheid ont finalement pris fin. L'élection du Président Nelson Mandela par le premier Parlement multiracial du pays a donné lieu à une Afrique du Sud unie, démocratique et non raciale. UN ها هي أربعة عقود من نظام الفصل العنصري المقيت توارى التراب أخيرا في جنوب افريقيا، حيث أسفر انتخاب الرئيس نيلسون مانديلا على يد أول برلمان متعـدد اﻷعـراق عن ميــلاد جنــوب افريقيــا موحـدة ديمقراطية وغير عنصرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد