Amélioration du cadre législatif et institutionnel en vue de la création d'emplois; | UN | تحسين اﻹطار التشريعي والمؤسسي لتوفير فرص العمل؛ |
Statut juridique de la Convention et cadres législatif et institutionnel | UN | المركز القانوني للاتفاقية والإطار التشريعي والمؤسسي |
Place de la Convention dans le droit interne et cadre législatif et institutionnel | UN | المركز القانوني للاتفاقية والإطار التشريعي والمؤسسي |
Statut juridique de la convention et cadre législatif et institutionnel | UN | الوضع القانوني للاتفاقية والإطار التشريعي والمؤسسي |
Place de la Convention dans le droit interne, cadre législatif et institutionnel | UN | الوضع القانوني للاتفاقية، والإطار التشريعي والمؤسسي |
Statut juridique de la Convention et cadre législatif et institutionnel | UN | المركز القانوني للاتفاقية والإطار التشريعي والمؤسسي |
Statut juridique de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et cadre législatif et institutionnel | UN | الوضع القانوني للاتفاقية والإطار التشريعي والمؤسسي |
Place de la Convention dans le droit interne et cadre législatif et institutionnel | UN | المركز القانوني للاتفاقية والإطار التشريعي والمؤسسي |
Statut juridique de la Convention et cadres législatif et institutionnel | UN | المركز القانوني للاتفاقية والإطار التشريعي والمؤسسي |
Statut juridique de la Convention et cadre législatif et institutionnel | UN | الوضع القانوني للاتفاقية، والإطار التشريعي والمؤسسي |
Statut juridique de la Convention et cadre législatif et institutionnel | UN | المركز القانوني للاتفاقية والإطار التشريعي والمؤسسي |
Statut juridique de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et cadre législatif et institutionnel | UN | الوضع القانوني لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والإطار التشريعي والمؤسسي |
Statut juridique de la Convention et cadre législatif et institutionnel | UN | الوضع القانوني للاتفاقية، والإطار التشريعي والمؤسسي |
Statut juridique de la Convention, cadre législatif et institutionnel | UN | الوضع القانوني للاتفاقية، والإطار التشريعي والمؤسسي |
Statut juridique de la Convention et cadre législatif et institutionnel | UN | الوضع القانوني للاتفاقية والإطار التشريعي والمؤسسي |
Place de la Convention dans l'ordre juridique interne et cadre législatif et institutionnel | UN | المركز القانوني للاتفاقية والإطار التشريعي والمؤسسي |
Statut juridique de la Convention et cadre législatif et institutionnel | UN | الوضع القانوني للاتفاقية والإطار التشريعي والمؤسسي |
II. Contexte, cadre normatif et institutionnel | UN | ثانياً- المعلومات الأساسية والإطار التشريعي والمؤسسي |
Compte tenu du processus de réforme législative et institutionnelle actuellement en cours dans ces pays, il serait utile de veiller à intégrer la protection des droits de l'homme pour tous les migrants dans les lois et règlements applicables. | UN | وفي سياق عملية الإصلاح التشريعي والمؤسسي الجارية حالياً في هذه البلدان، من المهم التأكد من إدماج أشكال حماية حقوق الإنسان لجميع المهاجرين في القوانين والنظم ذات الصلة. |
Albanie: Les cadres ou arrangements législatifs et institutionnels; | UN | :: ألبانيا: الإطار التشريعي والمؤسسي أو الترتيبات التشريعية والمؤسسية |
On a présenté ici les bases législatives et institutionnelles sur lesquelles reposerait ce régime, ainsi que les modalités pratiques selon lesquelles le Directeur exécutif exercerait ses pouvoirs concernant les questions de personnel. | UN | ويتضمن هذا التقرير اﻷساسين التشريعي والمؤسسي اللذين سيستند إليهما نظام الموظفين، فضلا عن الطرائق التنفيذية التي سيمارس المدير التنفيذي وفقا لها سلطته في المسائل المتصلة بالموظفين. |
Ce projet de loi vise à renforcer le cadre juridique et institutionnel de la Direction pour doter celle-ci des attributs d'une commission. | UN | ويرمي مشروع القانون إلى تقوية الإطار التشريعي والمؤسسي للمديرية المذكورة بغرض رفع مركزها إلى مستوى مفوضية. |
Statut juridique de la Convention et cadre institutionnel et législatif | UN | الوضع القانوني للاتفاقية، والإطار التشريعي والمؤسسي |