ويكيبيديا

    "التصويت في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • vote à
        
    • voter à
        
    • vote aux
        
    • vote dans
        
    • vote au
        
    • voter aux
        
    • voter lors
        
    • voter dans
        
    • vote pas à
        
    • vote en
        
    • votes à
        
    • vote lors
        
    • vote pour
        
    • vote du
        
    • participer à
        
    Sa délégation n'était pas prête à participer à un vote à la présente séance. UN وأوضح أن وفد بلده لم يكن مستعدا للمشاركة في التصويت في هذه الجلسة.
    La Mission permanente d'Israël souhaite rappeler les considérations qui ont guidé son vote, à la lumière de la situation actuelle. UN وتود البعثة الدائمة لإسرائيل أن تكرر تأكيد الاعتبارات التي توجه الممارسة المتبعة في التصويت في ضوء الحالة الراهنة.
    Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne vote pas à la Conférence mais peut désigner un autre membre de sa délégation pour voter à sa place. UN لا يشترك الرئيس، ولا نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس، في التصويت في المؤتمر، بل يسمي عضوا آخر من أعضاء وفده للتصويت بدلا منه.
    Il existe encore un pays qui ne garantit pas le droit de vote aux femmes. UN ولم تُمنح المرأة إلى حد الآن حق التصويت في إحدى دول العالم.
    Il est paradoxal que nous ayons à recourir à un vote dans une telle situation. UN إنه لمن دواعي السخرية أن نلجأ إلى التصويت في مثل هذه الحالة.
    Le Président du Conseil a communiqué par écrit le résultat du vote au Président de l'Assemblée générale. UN ووجه رئيس مجلس اﻷمن رسالة إلى رئيس الجمعية العامة يبلغه فيها بنتيجة التصويت في المجلس.
    La proportion de la population ayant eu le droit de voter aux trois dernières élections générales fédérales était la suivante: UN وقد بلغت نسبة السكان الذين يحق لهم التصويت في الانتخابات الاتحادية العامة الثلاثة الأخيرة ما يلي:
    Les Porto-Ricains sont citoyens des Etats-Unis depuis 1917 mais ils ne peuvent voter lors des élections présidentielles. UN وأهالي بورتوريكو مواطنون من مواطني الولايات المتحدة منذ عام ٧١٩١؛ ومع ذلك فإنه ليس لهم حق التصويت في انتخابات الرئاسة.
    Le Conseil a continué de siéger en attendant le résultat du vote à l'Assemblée. UN وظل المجلس منعقدا انتظارا لنتيجة التصويت في الجمعية العامة.
    Le Conseil a continué à siéger en attendant le résultat du vote à l'Assemblée. UN وظل المجلس منعقدا انتظارا لنتيجة التصويت في الجمعية العامة.
    Le Conseil a continué de se réunir en attendant le résultat du vote à l'Assemblée générale. UN وظل المجلس منعقدا انتظارا لنتيجة التصويت في الجمعية العامة.
    Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne vote pas à la Conférence mais peut désigner un autre membre de sa délégation pour voter à sa place. UN لا يشترك الرئيس، ولا نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس، في التصويت في المؤتمر، بل يسمي عضوا آخر من أعضاء وفده للتصويت بدلا منه.
    Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne vote pas à la Conférence mais peut désigner un autre membre de sa délégation pour voter à sa place. UN لا يشترك الرئيس، ولا نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس، في التصويت في المؤتمر، بل يسمي عضوا آخر من أعضاء وفده للتصويت بدلا منه.
    Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne vote pas à la Conférence mais peut désigner un autre membre de sa délégation pour voter à sa place. UN لا يشترك الرئيس أو نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس في التصويت في المؤتمر، بل يسمي عضوا آخر من أعضاء وفده للتصويت بدلا منه.
    Le droit de vote aux élections présidentielles et lors des référendums découle du droit de vote aux élections des membres du Dáil. UN والحق في التصويت في الانتخابات الرئاسية وفي الاستفتاءات العامة ينبثق من الحق في التصويت في انتخابات مجلس النواب.
    Plusieurs cantons et communes offrent le droit de vote aux étrangers sous certaines conditions. UN غير أن عدة كانتونات وبلديات تمنح الأجانب حق التصويت في ظل شروط معينة.
    S'il est membre du Conseil législatif et du Conseil exécutif, le Procureur général n'a pas le droit de vote dans ces instances. UN وعلى الرغم من أن المدعي العام عضو في كلا المجلسين التشريعي والتنفيذي، إلا أنه لا يملك حق التصويت في أي منهما.
    S'il est membre du Conseil législatif et du Conseil exécutif, le Procureur général n'a pas le droit de vote dans ces instances. UN وعلى الرغم من أن المدعي العام عضو في كلا المجلسين التشريعي والتنفيذي، إلا أنه لا يملك حق التصويت في أي منهما.
    Le Conseil lance un appel au peuple cambodgien pour qu'il exerce pleinement son droit de vote au cours des prochaines élections. UN ويهيب المجلس بالشعب الكمبودي أن يمارس بالكامل حقه في التصويت في الانتخابات المقبلة.
    En particulier, ils sont mécontents de ne pas pouvoir voter aux élections nationales, alors qu'ils peuvent le faire aux élections locales, conformément à l'article 156 de la Constitution de l'Estonie. UN وهم بصفة خاصة مستاؤون ﻷنهم غير قادرين على التصويت في الانتخابات الوطنية، على الرغم من أن لهم الحق في التصويت في الانتخابات المحلية، عملا بالمادة ١٥٦ من الدستور الاستوني.
    Tous les citoyens islandais de 18 ans et plus qui sont résidents permanents de l'Islande peuvent voter lors des élections parlementaires, présidentielles et municipales. UN ويحق لجميع المواطنين الآيسلنديين، البالغين من العمر 18 عاماً فأكثر، والمقيمين بصفة دائمة في آيسلندا التصويت في الانتخابات البرلمانية والرئاسية والبلدية.
    S'agissant des affaires nationales, le territoire élit un délégué au Congrès des États-Unis, lequel est habilité à voter dans les commissions. UN وعلى الصعيد الوطني، ينتخب الإقليم مندوبا عنه إلى كونغرس الولايات المتحدة، وله القدرة على التصويت في لجان الكونغرس.
    La délégation ukrainienne réserve sa position sur la question jusqu'au vote en séance plénière à l'Assemblée générale. UN وإنه يحتفظ أيضا بحق إبداء موقفه بشأن هذه القضية عندما تُعرض المسألة على التصويت في جلسة عامة.
    L'analyse des votes à la Chambre des députés entre 1969 et 1983 a confirmé ces différences : les femmes s'opposaient davantage au recours à la force armée et soutenaient plus les organisations internationales. UN وتؤكد التحليلات ﻷنماط التصويت في مجلس النواب بالولايات المتحدة في الفترة من ١٩٦٩ إلى ١٩٨٣ هذه الاختلافات. وقد كانت الزعيمات السياسيات أكثر معارضة لاستخدام القوة وأكثر تأييدا للمنظمات الدولية.
    Ils peuvent exercer leur droit de vote lors des élections. UN وباستطاعة السجناء ممارسة حقهم في التصويت في الانتخابات.
    Le résultat du vote pour l'élection d'un membre de la Cour internationale de Justice est le suivant : UN كانت نتيجة التصويت في انتخاب عضو واحد لمحكمة العدل الدولية كما يلي:
    Les termes de l'échange pour votre vote du conseil. Open Subtitles التفاوض في ماذا؟ شروطك مقابل التصويت في المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد