ويكيبيديا

    "التعاون الفني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de coopération technique
        
    • la coopération technique
        
    • une coopération technique
        
    • une action conjointe
        
    • coopération technique de
        
    • de coopération techniques
        
    • technique de coopération
        
    Soutien des centres de formation spécialisés dans le cadre de conventions internationales de coopération technique et limitation du nombre de formations à l'étranger aux spécialités les plus rares; UN دعم مراكز التدريب المتخصصة في إطار اتفاقيات التعاون الفني الدولي، وقصر الابتعاث على التخصصات النادرة والتوسع فيها.
    L'Union européenne apprécie toute l'importance de la contribution qu'apportent les projets mis en place dans le cadre du Programme de coopération technique à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN يقدر الاتحاد الأوروبي كثيرا إسهام مشروعات برنامج التعاون الفني في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    À cet égard, nous nous félicitons que des crédits supplémentaires aient été alloués au Fonds de coopération technique. UN وفي هذا الصدد، نرحب بزيادة الميزانية لصندوق التعاون الفني.
    Renforcement de la coopération technique au sein de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale UN تعزيز التعاون الفني في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    Renforcement de la coopération technique au sein de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale UN تعزيز التعاون الفني في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    Cela exige aussi une coopération technique, financière et judiciaire en vue de faciliter les procédures de retour et de restitution des biens culturels. UN كما أنه يتطلب التعاون الفني والمالي والقضائي لتسهيل إجراءات إعادة الممتلكات الثقافية وردها.
    L'Éthiopie bénéficie du Programme de coopération technique de l'AIEA. UN وإثيوبيا من البلدان المستفيدة من برنامج التعاون الفني للوكالة.
    Notre programme de coopération technique et économique avec les pays en développement met l'accent sur l'Afrique. UN إن أفريقيا هي محور تركيزنا فيما يتعلق ببرامج التعاون الفني والاقتصادي مع الدول النامية.
    Des mesures de suivi en matière de coopération technique et économique, ainsi que dans de nombreux autres domaines, sont également en cours. UN ويجري اتخاذ إجراءات متابعة في مجالي التعاون الفني والاقتصادي والكثير من مجالات التعاون الأخرى.
    Nous appuyons également les mesures prises pour préciser les rôles et les responsabilités en matière de coopération technique. UN ونرحب أيضا بالخطوات المتخذة نحو توضيح الأدوار والمسؤوليات في مجال التعاون الفني.
    Certaines de ces activités ont actuellement lieu et sont coordonnées par le Conseil de coopération technique des Philippines. UN وبعض هذه الأنشطة في طور التنفيذ ويجري تنسيقها من خلال مجلس التعاون الفني الفلبيني.
    Nous avons pris note du rapport annuel pour 1998 de l'Agence et des informations qu'il contient sur les activités qu'elle mène dans le cadre de programmes de coopération technique. UN وقد أطلعنا علــى تقرير الوكالة لعام ١٩٩٨ وما احتواه من بيانات حــول أنشطة الوكالة في إطار برامج التعاون الفني.
    3. Accords de coopération technique avec des organismes internationaux : UN 3 - اتفاقات التعاون الفني مع المنظمات الدولية:
    Service de coopération technique international de police UN دائرة التعاون الفني الدولي في مجال الشرطة
    L'Éthiopie attache une grande importance aux travaux de l'AIEA et apprécie la coopération technique utile que l'Agence fournit aux États membres, en particulier aux pays en développement. UN وإثيوبيا تعلق أهمية كبيرة على عمل الوكالة وتقدر التعاون الفني المفيد الذي تقدمه للدول الأعضاء، وخاصة الدول النامية.
    Un rapport détaillé sur la coopération technique est en préparation pour l'an prochain. UN ومن المتوقع إصدار تقرير مفصل عن التعاون الفني في السنة القادمة.
    Nous nous félicitons de la proposition du Secrétaire général tendant à établir un document qui clarifierait les rôles et responsabilités dans le domaine de la coopération technique. UN ونرحب باقتراح الأمين العام إعداد وثيقة توضح الأدوار والمسؤوليات في مجال التعاون الفني.
    Le Pérou considère de la plus haute importance d'améliorer la coopération technique en faveur des pays en développement. UN وترى بيرو أنه مما له أهمية قصوى تعزيز التعاون الفني مع البلدان النامية.
    L'accent a été mis sur la coopération technique avec les États membres et les principales communautés économiques régionales (CER) de la sous-région. UN وتم التركيز بشكل خاص على التعاون الفني بين الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية الرئيسية للمنطقة دون الإقليمية.
    Nous appuyons les activités que mène l'AIEA en faveur de la coopération technique avec les pays en développement ainsi que l'aide qu'elle leur apporte dans ce domaine. UN ونؤيد كذلك أعمال الوكالة في مجال التعاون الفني وفي المساعدة التي تقدمها للبلدان النامية.
    Cependant, les capacités du HCDH à fournir une coopération technique est bien plus faible que ce qui serait nécessaire pour aider tous les États qui sont en retard pour présenter leurs rapports. UN ومع ذلك، فإن قدرة المفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان لتقديم التعاون الفني هي أقل بكثير من تلك اللازمة لمساعدة جميع الدول المتأخرة في تقديم تقاريرها.
    Le secrétariat collabore avec le Groupe de liaison mixte pour renforcer la coopération à l'application des Conventions de Rio de façon à établir des modalités plus concrètes pour une action conjointe, conformément aux recommandations du CCI. UN تعمل الأمانة إلى جانب فريق الاتصال المشترك على تعزيز التعاون في عملية تنفيذ اتفاقيات ريو بهدف التوجه نحو طرائق أكثر تحديداً في التعاون الفني وفقاً لتوصيات وحدة التفتيش المشتركة.
    L'AIEA poursuit inlassablement ses efforts dans le domaine du transfert de la technologie nucléaire à des fins pacifiques aux pays en développement par le biais de programmes de coopération techniques qu'elle fournit aux États Membres. UN تقوم الوكالة الدولية للطاقة الذريـــة بمجهودات ضخمة في إطار نقل التكنولوجيا السلمية للطاقة النووية إلى الدول النامية وذلك من خلال برامج التعاون الفني التي تقدمها الوكالة للدول اﻷعضاء.
    L'Agence a fait d'énormes efforts pour transférer aux pays en développement la technologie nucléaire à des fins pacifiques grâce à son programme technique de coopération avec ses États membres. UN تقوم الوكالة الدولية بمجهودات ضخمة في إطار نقل التكنولوجيا السلمية للطاقة النووية إلى الدول النامية وذلك من خلال برامج التعاون الفني التي تقدمها الوكالة إلى الدول اﻷعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد