coopération avec les organes de l'Organisation des Nations Unies | UN | التعاون مع الهيئات التابعة للأمم المتحدة |
B. coopération avec les organes conventionnels et les mécanismes relatifs aux droits de l'homme 37−41 11 | UN | التعاون مع الهيئات والآليات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان |
coopération avec les organes conventionnels | UN | التعاون مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات |
Le chemin est difficile, mais la Coopération avec les organismes internationaux est l'un des meilleurs moyens pour progresser en la matière. | UN | وقال إن الطريق صعب ولكن التعاون مع الهيئات الدولية يمثل أحد أفضل السبل لإحراز تقدم في هذا المضمار. |
Coopération avec les organismes et institutions spécialisées des Nations Unies | UN | التعاون مع الهيئات التابعة للأمم المتحدة والوكالات المتخصصة |
:: coopérer avec les organes chargés de surveiller l'application des instruments relatifs aux droits de l'homme en veillant à leur soumettre les prochains rapports périodiques en temps voulu; | UN | :: التعاون مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان من خلال تقديم التقارير الدورية المقبلة في وقتها. |
coopération avec les organes conventionnels | UN | التعاون مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات |
coopération avec les organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme | UN | التعاون مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات دولية لحقوق الإنسان |
III. coopération avec les organes concernés 37 - 42 8 | UN | الثالث - التعاون مع الهيئات المعنية 37-42 9 |
coopération avec les organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme | UN | التعاون مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات دولية لحقوق الإنسان |
coopération avec les organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme | UN | التعاون مع الهيئات المنبثقة عن معاهدة حقوق اﻹنسان: |
coopération avec les organes et organismes des Nations Unies | UN | التعاون مع الهيئات والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة |
coopération avec les organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme: | UN | التعاون مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان: |
Le renforcement de la Coopération avec les organismes des droits de l'homme a fait partie intégrante de la stratégie de protection du Haut Commissariat. | UN | وتم جعل تعزيز التعاون مع الهيئات المعنية بحقوق اﻹنسان جزءا لا يتجزأ من استراتيجية المفوضية للحماية. |
Le renforcement de la Coopération avec les organismes des droits de l'homme a fait partie intégrante de la stratégie de protection du Haut Commissariat. | UN | وتم جعل تعزيز التعاون مع الهيئات المعنية بحقوق اﻹنسان جزءا لا يتجزأ من استراتيجية المفوضية للحماية. |
III. Coopération avec les organismes CONCERNÉS 17 − 23 3 | UN | ثالثاً - التعاون مع الهيئات المعنية 17-23 3 |
Coopération avec les organismes et les institutions spécialisées des Nations Unies | UN | التعاون مع الهيئات و/أو الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة |
Enfin, la visioconférence faciliterait la participation de toutes les parties prenantes à tous les stades de la présentation des rapports, ce qui permet de renforcer durablement la capacité de tous de coopérer avec les organes conventionnels. | UN | وأخيرا، فإن التداول بالفيديو من شأنه تيسير مشاركة جميع الجهات المعنية في كافة مراحل عملية إعداد التقارير، مما يساهم في بناء قدرة متزايدة ومستدامة للجميع على التعاون مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
Collaboration avec des organes nationaux et régionaux pour l'élaboration d'indicateurs appropriés | UN | التعاون مع الهيئات الوطنية واﻹقليمية في وضع المؤشرات المناسبة |
D. Coopération avec des organes régionaux et sous-régionaux | UN | دال - التعاون مع الهيئات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية |
Ils ont reconnu l'intérêt qu'il y avait à coopérer avec les organismes internationaux compétents et d'autres pays en vue de renforcer les institutions nationales respectives le cas échéant. | UN | وسلّم بأهمية التعاون مع الهيئات الدولية المختصة ومع البلدان الأخرى لتعزيز مؤسساتها الوطنية المختصة عند الضرورة. |
la coopération avec les services statistiques d'autres organisations internationales se poursuivra, avec des réunions communes de coordination et de mise au point d'outils méthodologiques, l'élaboration de normes et recommandations et la publication des meilleures pratiques. | UN | وسيستمر التعاون مع الهيئات الإحصائية للمنظمات الدولية الأخرى في شكل اجتماعات مشتركة تهدف إلى تنسيق تطوير المنهجيات وتحضير المعايير والتوصيات ونشر أفضل الممارسات. |
Il était dans l'intérêt de tous de faire en sorte que la collaboration avec les organes conventionnels soit efficace et fructueuse. | UN | وكان ثمة اهتمام مشترك بجعل عملية التعاون مع الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات عملية فعالة ومنتجة. |
Mme Pillay prévoit de collaborer avec les organismes chargés de mettre en œuvre le partenariat mondial en vue de l'intégration du droit au développement dans leurs politiques et programmes. | UN | وقالت السيدة بيلاي إنها تعتزم التعاون مع الهيئات المنوط بها تنفيذ الشراكة العالمية، من أجل إدراج الحق في التنمية في سياساتها وبرامجها. |
Un orateur a attiré l'attention sur la coopération avec des organismes professionnels indépendants pour élaborer des stratégies contre la corruption et la fraude dans le secteur privé. | UN | وسلّط أحد المتكلمين الضوء على التعاون مع الهيئات المهنية المستقلة من أجل وضع استراتيجيات لمكافحة الفساد والغش في القطاع الخاص. |
Il continue également de coopérer avec des organismes et institutions des Nations Unies sur des questions relatives aux peuples autochtones. | UN | وهو عاكف أيضاً على التعاون مع الهيئات والوكالات التابعة للأمم المتحدة بشأن القضايا المتعلقة بالشعوب الأصلية. |
coopération avec les organisations arabes et les organisations internationales | UN | في ميدان التعاون مع الهيئات العربية والدولية |
B. coopération avec d'autres organes de l'Organisation | UN | بـاء - التعاون مع الهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة |