Royaume-Uni : loi de 1981 sur les activités minières en haute mer (dispositions temporaires). 1981, chap. 53, 28 juillet 1981. | UN | المملكة المتحدة - قانون التعدين في أعماق البحار (أحكام مؤقتة)، 1981. عام 1981، الفصل 53، 28 تموز/يوليه 1981. |
Royaume-Uni : règlement de 1982 sur les activités minières en haute mer (demandes de permis d'exploration), no 58. | UN | المملكة المتحدة - أنظمة التعدين في أعماق البحار (تراخيص الاستكشاف) (الطلبات)، 1982، رقم 58. |
Royaume-Uni : règlement de 1984 sur les activités minières en haute mer (permis d'exploration), no 1230. | UN | المملكة المتحدة - أنظمة التعدين في أعماق البحار (تراخيص الاستكشاف)، 1984، رقم 1230. |
Elle est un élément important du système d'extraction sous-marine qui doit être amélioré et testé pour l'exploitation minière en haute mer. | UN | ويشكل هذا الجهاز وحدة مهمة في نظام التعدين تحت الماء وهو بحاجة إلى التطوير والاختبار لأغراض التعدين في أعماق البحار. |
Royaume-Uni. Loi de 1981 sur les activités minières en haute mer (dispositions temporaires). 1981, chapitre 53, 28 juillet 1981 | UN | المملكة المتحدة - قانون التعدين في أعماق البحار (أحكام مؤقتة)، 1981. 1981، الفصل 53، 28 تموز/يوليه 1981. |
Royaume-Uni. Règlement de 1982 sur les activités minières en haute mer (demandes de permis d'exploration), no 58. | UN | المملكة المتحدة - أنظمة التعدين في أعماق البحار (تراخيص التنقيب) (الطلبات)، 1982، رقم 58. |
Royaume-Uni. Règlement de 1984 sur les activités minières en haute mer (permis d'exploration), no 1230. | UN | المملكة المتحدة - أنظمة التعدين في أعماق البحار (تراخيس التنقيب)، 1984، رقم 1230. |
Le Règlement relatif aux activités minières en haute mer (licences d'exploration) (demandes) de 1982 établit la forme et le contenu des demandes de licences d'exploration. | UN | وتشمل أنظمة التعدين في أعماق البحار (طلبات) (تراخيص الاستكشاف) لعام 1982 أحكاماً تنظم شكل ومحتوى طلبات تراخيص الاستكشاف. |
Le Règlement relatif aux activités minières en haute mer (licences d'exploration) prescrit un ensemble de clauses types devant être incorporées dans ces licences, à moins que le Secrétaire d'État ne juge opportun, le cas échéant, de les modifier ou de les supprimer. | UN | وتنص أنظمة التعدين في أعماق البحار (تراخيص الاستكشاف) لعام 1984 على مجموعة من البنود النموذجية التي يتعين إدراجها في هذه التراخيص، ما لم يستصوب الوزير في حالات معينة تعديلها أو حذفها. |
Loi sur les activités minières en haute mer (dispositions temporaires) de 1981. 1981, chapitre 53, 28 juillet 1981. | UN | قانون التعدين في أعماق البحار (أحكام مؤقتة) 1981 [Deep Sea Mining (Temporary Provisions) Act 1981. 1981, chapter 53, 28 July 1981]. |
Ordonnance no 1112 de 2000 (île de Man) portant modification de la loi de 1981 sur les activités minières en haute mer (dispositions temporaires). En vigueur depuis le 1ermai 2000. Tonga | UN | قانون التعدين في أعماق البحار (أحكام مؤقتة) لعام 1981 (جزيرة مان)، والأمر الصادر في عام 2000 تحت رقم 1112 الذي بدأ تطبيقه في 1 أيار/مايو 2000. |
Il existe aussi l'ordonnance de 2000 (île de Man) relative à la loi sur les activités minières en haute mer (dispositions temporaires) de 1981, qui applique la section 1 de la loi de 1981 aux entités constituées en sociétés sous l'empire de la législation de l'île de Man du Royaume-Uni, et étendant à l'île de Man, en les modifiant, d'autres sections pertinentes de cette même loi. | UN | وهناك أيضا قانون آخر هو قانون عام 1981 للتعدين في أعماق البحار (أحكام مؤقتة) بصيغته التي ينص عليها أمر عام 2000 (لجزيرة آيل أوف مان) الذي يطبق المادة 1 من قانون التعدين في أعماق البحار (أحكام مؤقتة) لعام 1981 على الهيئات المنشأة في ظل قوانين جزيرة آيل أوف مان بالمملكة المتحدة، ويخضِع الجزيرة لمواد أخرى ذات صلة بموجب القانون نفسه مع تضمينها تعديلات محددة ينص عليها الأمر. |
À cet égard, l'État patronnant la demande a promulgué une législation sur l'exploitation minière en mer à laquelle il a associé les textes en vigueur dans ce domaine, tels que la loi de 1981 sur l'exploitation minière en mer (dispositions provisoires) et le règlement de 1984 sur l'exploitation minière en mer (licences d'exploration). | UN | وفي هذا الصدد، سنت الدولة المزكية تشريعات متعلقة بالتعدين في قاع البحار ولديها أنظمة سارية مرتبطة بذلك، منها قانون التعدين في أعماق البحار (الأحكام المؤقتة) لعام 1981 وقانون التعدين في أعماق البحار (رخص الاستكشاف) لعام 1984. |
Mégafaune Animaux suffisamment grands (plus de 2 cm) pour être distingués sur les photographies, qu'il est proposé de retenir comme taxon principal (voir taxinomie) pour l'étude d'impact d'une exploitation minière en haute mer | UN | الحيوانات الكبيرة (التي يزيد طولها على 2 سم) بما يكفي للتعرف عليها في الصور الفوتوغرافية، ويُقترح أن تشكل صنفا رئيسيا (انظر علم التصنيف) لأغراض تقييم الأثر البيئي لأعمال التعدين في أعماق البحار. |
Animaux suffisamment grands (plus de 2 cm) pour être distingués sur les photographies, proposés en tant que taxon principal (voir taxinomie) pour l'étude d'impact d'une exploitation minière en haute mer | UN | تُعرف بأنها الحيوانات الكبيرة (التي يزيد طولها على 2 سم) بما يكفي للتعرف عليها في الصور الفوتوغرافية، ويُقترح أن تشكل فئة من فئات التصنيف المنظم لتقييم الأثر البيئي لأعمال التعدين في أعماق البحار. |